Портал translate English
935 parallel translation
На так называемый "Портал в прошлое".
You know, Portals of the Past.
Временной портал, капитан.
A time portal, captain.
- Нас ждет мистический портал.
- The mystic portal awaits.
Канн открыл портал и скоро наш мир обьединится с Оутворлд
Kahn opened the portal. Your planet and Outworld have begun to merge into one.
постараюсь открыть портал, следуйте за мной
I'll try to open a portal to Outworld. Follow me!
Достаточно силы, чтобы вырваться на свободу и открыть портал.
Enough power to break free and open the portal.
Ну, сначала... нам нужно найти способ реактивировать портал.
First we have to find a way to reactivate the portal.
Мы просканируем портал лучом транспортера, и попробуем зафиксировать ДНК-сигнатуру Молли.
Punch a scanning beam through the portal and lock it on to Molly's DNA signature.
Археологи, с которым я беседовал, говорят, что портал построила цивилизация, которая исчезла 2000 лет назад. Это значит...
According to the archaeologists I talked to the portal was built by a civilization that vanished 2,000 years ago.
И ее найдут, ес... если только... мы не отправим ее через портал в прошлое?
They'll find her. Unless... we send her back through the portal into the past.
Дакс думает, что калибровка сбилась, так что портал отправил её в тот же момент времени, что и маленькую Молли.
According to Dax, the recalibration didn't hold, so the portal sent her back to the same point in time that sent Molly.
Это дистанционный пульт в междумерный портал.
This is a remote control to an interdimensional portal.
Она сказала отправить ее через портал.
She said to fly it through the portal.
Портал.
A portal.
Где-то в Японии находится 444ый портал.
Somewhere in Japan exists the 444th portal.
Портал на другую сторону.
Portal to the other side.
- А, они должны были прийти в наш через портал.
- They must come to ours via portals.
- Портал?
- Portals?
Где этот портал сейчас?
There are portals now?
Когда они открыли портал?
When did they put in portals?
Портал скоро откроется, на короткое время.
The portal will open soon, and only for a short while.
Зо'ор! Скорее в портал!
- Zo'or, through the portal.
Единственный альтернативный путь наружу через портал.
The portal the only other way out.
Значит, мы должны сами отследить его, портал за порталом. Да.
So, they have to track him through the system out-port to out-port.
Эвакуируйте министра через портал.
Get the War Minister out of here, use the portal. I'll secure the embassy.
Портал закодирован, и мне не отследить пункт назначения.
There's a security lock on this portal, I can't track him.
Наши историки считают, что эти Звёздные врата - портал в мир наших предков.
Historians believe this Stargate is a portal to the world of our ancestors.
Я готов немедленно пройти через портал.
I am prepared to step through the portal immediately.
Значит, трое добровольцев, которых мы послали через портал...?
Then... the three volunteers we sent through the portal...?
Корабль есть, портал есть, и кораблем может быть буквально что угодно по сути, любой звездолет.
You've got a vessel, a portal. The vessel can be anything. Probably a spacecraft.
И для того, чтобы этот корабль путешествовал во времени, он должен отыскать портал, или в данном случае - тоннель- -
For the vessel to travel through time, it's got to find a portal, in this case a wormhole...
Ты когда-нибудь видел портал?
Have you ever seen a portal?
Корабль есть, портал есть, и кораблем может быть буквально что угодно - по сути любой звездолет.
You've got a vessel, a portal. The vessel can be anything. Probably a spacecraft.
- Портал.
- The portal.
- Портал?
- You found the portal?
- Портал в 28 апреля 1876 года.
- A portal into April 28th, 1876.
Портал откроется через неделю.
The portal opens up again next week.
Что такое портал?
What's a portal?
Портал сейчас закроется.
The portal's going to close.
Портал.
Portal.
Что-то магическое... портал.
Something magical. A portal.
- Портал?
- A portal?
- В моем видении портал был именно здесь.
- I saw the portal here in my vision.
- Я прошел через портал, да.
- I came by portal.
Портал работает в обе стороны.
The portal works both ways.
- А что если портал пришлет что-то сюда?
- And if it sends something here?
Корди засосало в портал. Она в измерении Лорна.
Cordy's in the Host's dimension.
- Ее засосало в портал.
- He got sucked into the portal.
В прошлый раз, когда она вышла из дому ее засосало в портал и она пять лет была скотиной в демоническом измерении.
It's not like the last time she was out, she got sucked into a portal and ended up living like a hunted animal in a demon alterna-world.
Здесь вам не информационный портал.
This ain't no data bank.
- Мистический Портал!
- The Mystic Portal! - Oooh.