English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Посуда

Посуда translate English

219 parallel translation
Битая посуда, разрисованные стены.
cars get smashed, walls stained.
Все почти готово. И посуда вымыта.
I've already done the washing-up.
Ужин, затем посуда и в кровать.
Dinner, then dishes, then bed.
Новая посуда, новые занавески...
New tableware, new curtains, and the tablecloth's also new to me.
Все дела брошены, посуда не вымыта.
Housework has been left undone, dishes still in the sink.
В раковине немытая посуда.
There's dishes in the sink.
Всё, что я знаю это то, что моя стеклянная посуда и красивые окна разбиты.
All I know is that all my good glassware and pretty windows are broken.
Метрдотели во фраках, серебряная посуда... И по 3 бокала на человека!
The maitre d'was in uniform, silverware... and 3 glasses per person.
Месье Алекси, моя посуда!
Mr Alexis, Mr Alexis, my dishes!
- Кем ты меня выставляешь? - Нам нужна эта посуда.
Why embarass me with a scene?
Для вас это посуда, для меня - физика.
Your fate is dishes. My fate is physics.
Грязная посуда явно не для меня.
Dirty dishes wouldn't suit me at all
Здесь больше никого нет, только вы и я, и раковина, и посуда, и дверь.
THERE'S NOBODY ELSE HERE, JUST YOU AND ME AND THE SINK AND THE DISHES AND THE DOOR. NOBODY ELSE HERE.
Я как-то попал в одно, и я помню, что вся мебель и вся посуда тряслись как сумасшедшие.
I was in one once, and I remember all the furniture and all the dishes shook like crazy.
Сэр, ваша посуда.
Sir, your dishes
Ну, вроде, знаете, когда посуда или мебель двигаются сами собой.
Oh, you know, like dishes or furniture moving around by themselves.
Такие красивые вещи, серебро, посуда, скатерть.
Such beautiful things, the silver, the dishes, the tablecloth.
Но посуда у нас старая и её не хватает.
But our cauldrons are old and not enough.
У нас посуда кончается.
We're running out of crockery.
Посуда не моя!
They're not my dishes!
И у тебя только чёрная посуда?
You having all black plates then? Yeah, great canvas.
Для чего вся эта посуда?
What are you doing?
- Зачем праздничная посуда?
- Why are we using the good china?
[Дребезжит посуда]
[Pans Rattling]
В вашем обозе золотая и серебряная посуда, картины, монеты, статуи, гобелены, резное дерево и винный погреб в опилках.
Your convoy is loaded with gold and silver plate, paintings, coins, statues, tapestries, carvings, and a wine cellar packed in sawdust.
это... посуда для ланча.
It's a... a lunch box.
- У нас есть посуда для ланча.
- We've got a lunch box here.
- Посуда для ланча?
- A lunch box?
Дорогой, очень мило, но эта посуда грязная.
Honey £ ¬ that's sweet. These are all dirty.
У нас есть пуховое одеяло и посуда, которая вам понравилась.
We have the down comforter and the cookware you liked.
Твоя посуда пользуется успехом?
Working out?
Там всегда маленький стол, маленький компьютер, маленькие тесные сиденья, маленькая еда, маленькая посуда, маленькие бутылки, маленький туалет, маленькая раковина, маленькое зеркало, маленький кран.
There's always that little tiny table there, tiny computer, little cramped seats, tiny food, tiny utensils, tiny liquor bottles, tiny bathroom, tiny sink, tiny mirror, tiny faucet.
Грязная посуда.
Yummy! Living plates!
Посуда очень хороша. Еда - не особенно.
The trays and bowls are very nice, but the food isn't.
А стакан - это вторая посуда.
A glass is a second vessel.
Возьми чайник, он будет первой посудой, налей воду в стакан, который - посуда вторая.
The kettle is the first vessel. The glass is the second vessel.
Но если налить воду из чайника в стакан, который посуда вторая, - это значит готовить.
When you pour water into the second vessel, you heat it up. Heating is cooking, Meir.
Посуда разбита. У одного морда поцарапана.
One proof has been found.
Компания Дуб и Арнштайн – эмалированная посуда - хочет предложить Вам свой транспорт и услуги своего коммивояжера.
Dub Arnstein Co. - Enamel crockery - would like to offer you its conveyance and the services of its travelling salesman.
Посуда моется при температуре 150 градусов по Фаренгейту антибактериальным срезом...
The dishes are washed at 150 degrees Fahrenheit with antibacterial dergent...
Вся эта посуда и стирка...
With all the dishes and the laundry... ah!
- Как будто мы одноразовая посуда!
We are fucking disposable.
Не зря говорят " "Чем наполнена посуда, то и выльется оттуда." "
Feed a cold, starve a fever. That's what they say.
В шесть часов? Оставив газ включенным, а посуда неприбранной?
Without shutting off the gas?
Посуда - это не настоящее искусство.
Pottery isn't really art.
Это кухонная посуда.
It's a cooking utensil.
Дешевая посуда.
Cheap pottery, this.
Посуда подождет.
They can wait.
Грязная посуда, целая гора!
What a pile of dirty dishes!
- Отличная посуда.
That's a hygienic thing I imagined wrongly.
У нас вся посуда грязная.
Everything here is trashed.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]