English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Причёска

Причёска translate English

1,314 parallel translation
А какая у него причёска?
And his hair?
Я так развлекался во время нашей совместной прогулки, Лоис... и мне так нравится твоя причёска.
I have so much fun when we hang out, Lois, and I love your hair.
Причёска аля Кеннеди.
Kennedy hair.
- Им нравятся причёска аля Кеннеди.
- They like the Kennedy hair.
"Мне нравится твоя причёска!"
I'll compliment her hairstyle!
просто у тебя причёска сменилась и ты теперь такой странный.
That's not it. You're just not Monchichi since you changed your haircut.
- Моя причёска! ...
Oh, my hair!
Шикарная причёска!
Your hair looks great.
Без проблем. Сейчас тебе покажу. У тебя отличная причёска.
no matter if it's raining or snowing or getting cloudy.
Теперь, твоя прическа.
Now, your hair.
Эй! Отличная прическа.
Hey, nice haircut.
Это как прическа "рыбий хвост" из свадебного платья.
That is the mullet of wedding dresses.
У меня сумасшедшая прическа.
My hair is insane. I want your hair.
Не хотелось бы вас смущать, но позвольте заметить, что ваша прическа просто безукоризненна.
Wow. I don't want to embarrass you, but your hair is really pretty.
Эта прическа ужасна.
That's not proper hair.
У тебя новая прическа.
A new hairdo.
Ей нужна крупная прическа, чтоб сбалансировать общую картину.
She needs her big hair to balance things out. This is what the director wants.
Нет, прическа та же Просто я..
No, the hair's the same.
Прическа совсем другая.
My hair is completely different.
- Новая прическа.
- Your hair.
( прическа ) Пантера носит обычную прическу, это форма камуфляжа.
The cougar keeps up with current hairstyles as a form of camouflage.
У тебя милая прическа.
Your hair is adorable.
Мне нравится твоя прическа.
I like your hair.
Прическа растрепана.
Your hair is all messed up.
И как растрепанная прическа может быть связана с задачей?
Why does your hair get messy by a hard question?
Мне нравится твоя прическа.
I love your hair.
У меня прическа тогда такая была.
I had that haircut then.
Мисаки Ёко прибыла на службу. Твоя прическа!
- Misaki Youko, reporting for duty
# У него прическа, как у Гретцки #
# He's got hair like Gretzky #
Но в этой войне это будет стильная прическа и гардероб.
But in this kind of war, they're the newest hairstyles and dresses.
Крутая прическа, чувак.
Your hair is super cool, man.
- И это прическа?
- You call that pompadour?
Шикарная прическа, Борелли.
Nice hair, borelli.
Уверена, что твоя прическа в стиле Duran Duran пришлась бы по вкусу всем Джонам.
I'm sure the johns up in boys town
Прическа?
Haircut?
У тебя есть всё, что нужно - стиль, модная прическа, стать, лицо... и невероятный талант.
You have everything, style, hairstyle, race, face... and extreme talent.
Клевая прическа!
I think it looks great.
Прическа.
My hair.
Нет, у меня та же самая прическа.
No, my hair's the same.
Мы не поставили ее в рамку, потому что... Рози не нравится здесь ее прическа.
I didn't have it framed because Rosie didn't like the way her hair looked.
Прическа по фасону!
With soft and bouncy hair!
Какая прическа
# Look at my hair #
Ее прическа - улет
# She's got the coolest hair #
- Твоя прическа сдулась.
- What?
Вскоре Джимми покорил катки и стал "стричь золото", в то время как его прическа покоряла парикмахерские, и дети всех возрастов стриглись "под Джимми" - их идола.
Soon, Jimmy was sweeping the gold while his trademark Jimmy curl was sweeping the nation, with kids of all ages fashion drafting right behind their idol.
Прическа - восторг.
Your hair rocks.
Твоя причёска стильная!
Your speech is also stylish!
Милая прическа.
Nice hair.
Что, если у него... сумасшедшая прическа, а искусственных дырок в голове больше, чем настоящих?
But what if he's got, like, crazy ass hair and... and more artificial holes in his head than real ones?
Задумываетесь над этим, как задумываетесь над одеждой, которую носите, что она отражает то, кем вы являетесь, или ваша прическа, или что-то другое, или как вы украшаете ваше жилье — все эти вещи.
You start to care about it, in the way you care about the clothing you're wearing as an expression of who you are, or your haircut or whatever, or how you decorate your apartment-all of those things.
Тебе очень идет такая прическа
You look good when you wear your hair like this.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]