Птица translate English
2,127 parallel translation
Всмысле это типа какая то птица?
I mean, it looks like some kind of bird?
Я думала это птица приносящая несчастья.
I think that's kind of a bad-luck bird.
Вот Дэниел знает, что это за птица.
Daniel knows what kind of bird this is.
А вот Птица-Молния однажды нашептала мне, кое-что о тебе.
Well, a lightning bird Once told me something about you, too.
ѕосмотрите на стаю птиц. ажда € птица подчин € етс € простым правилам.
Look at a flock of birds. Each bird obeys very simple rules.
И, если птица в системе, мы точно можем узнать, на какой охотничий удел ее отправили.
So, if a bird is in the system, we can pinpoint exactly which hunting ground it was released to.
- Это птица, Вуди, не тупи.
- Ηe's a bird, Wοοdy. Get a grip.
- Он - птица!
- lt's a bird!
Нет, он свободен как птица.
! No, he's free as a bird.
Это птица.
It's a bird.
Это не просто птица, Уилл.
This is not just any bird, Will.
Птица в руке лучше, чем две в кустах!
A bird in the hand is worth two in the bush!
Дерево и подлетающая к нему птица.
Tree with a bird flying next to it.
Она научилась сотрудничать с барсуком. Она видит улей и зависает над ним, и издает звуки, барсук приходит и открывает его, а птица получает награду в виде этого меда, и барсук на нее не нападает.
It's learned to co-operate with the badger. the badger goes in and opens it up the bird gets it reward by sharing the honey and the badger won't attack it.
Я могу собирать из неё разные картины. такие как, птица, п`нятненько, клоун, п`нятненько.
I can make things with light, like a bird, clowns.
Также, когда Птица-Бегун и Койот зависли и выпили пива вместе?
Like, when the Roadrunner and the Coyote clocked out and had a beer together?
Как стучит птица клювом или ветвь в окно.
Tapping on the window, like a bird's beak, or a branch.
Птица выпорхнула из клетки.
The bird is out of the cage.
Даже птица в клетке хочет снова летать.
Even a caged up bird wants to fly again.
Моя юность мимолётна, как распускающийся цветок. Она проносится как птица, как ветер. Утекает словно вода.
My youth whirling around like a blossoming flower, like a bird, like the wind, like the water, flowing free.
Большая птица!
Big bird! Big bird!
Помни, что Дж.К Диван очень важная птица.
Do remember that J.K. Diwan is a very important person.
И птица в этот час кричит...
A crying bird announces the time
Птица, твоя любимая.
Bird, your favourite.
Беркут - самая крупная хищная птица Северной Америки.
The golden eagle is North America's largest bird of prey.
Думаю, ты скорее рыба, чем птица.
I think you might be more fish than fowl.
- Это просто птица?
- Is that just a bird?
Большая птица - это Маппет.
Big Bird is a Muppet.
В номере птица.
Bird in room.
- Да, я их большая мама-птица.
Yes. I'm their great, big mama bird.
Она очень активная птица.
She's a very spirited bird.
У тебя есть любимая птица?
Yes, right. Do you have a favorite bird?
Ответь, Фернандо, по-твоему это живая птица? ..
Tell me, Fernando... does this look alive to you?
- Он подозрительная птица
He's a suspicious bird
- Омерзительная птица - От меня ты не уйдешь Я пернатый псих Убийца мелкоты
- A very vicious bird - l'll have you rotisseried I'm a feathery freak With a beak
- Он злобная птица - Я непобедим
- He's a nasty bird - l'm invincible
- Ого, я знаю, где ваша птица.
Wow. I know where your birds are. You found Blu?
Эта птица в десять раз умнее вас обоих вместе взятых.
This bird is 1 0 times smarter than the two of you combined.
- Но он же птица.
- But he's a bird.
Полечу как птица
I'm gonna fly Fly just like a bird
- Ты и есть птица
But you are a bird
Я летаю прямо как птица
I'm flying, flying just like a bird!
Но ты и есть птица.
Jewel, but you are a bird!
Мама-птица знает, что хотя птенцы напуганы, им пора улетать.
But the mommy bird knows that even though the babies are scared, it's time for them to fly away.
Я знаю, хоть ты и птица высокого полёта,.. но этот Джорджи.. он, если что.. он тебе крылья поотрывает.
I know you're flying high right now, but little Georgie, he looks like he could clip some wings.
Улетел, как птица.
Flew off, like a bird.
Наверное это просто птица, да?
It was huge! Probably just a bird, okay?
Нет, Стэн, это была не птица.
No, Stan, that was not a bird.
"Цветок, птица, ветер, луна".
Aah! It was pretty intense.
"цветок, птица, ветер луна".
Palpitation, fumbling hands. Wears Kate's thong at work. "
Что это была за птица?
What kind of bird was it?