English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Птички поют

Птички поют translate English

37 parallel translation
Солнышко светит, птички поют.
The sun is shining. The birds are twittering.
Птички поют!
The birds are singing!
# # Просыпайся в добром духе, смотри, уже рассвело. # # Уже птички поют, уже погасла луна.
¤ Wake up, Father, wake up, the day's already dawned,... ¤ the birds are already singing, the moon has gone away.
Там всегда голубое небо, птички поют на ветках и цветут цветы...
You'll have a heaven always beautiful. Birds and flowered trees.
- Вы слышали, как птички поют ночью?
Have you heard the birds at night?
Цветочки так нежны в саду, А птички поют в честь весны,
Flowers in the meadow softly sway
Все тихо, мирно, птички поют.
It was all so calm and peaceful, birds were singing.
Солнце светит, птички поют.
Sun is shining. - Birds are singing.
часы идут тик-так, тик-так птички поют фьють-фьють, индюки бормочут гобл-гобл,
The clock goes tick-tock The birds go splish-splash The turkeys go gobble-gobble
Там хорошо. Птички поют.
The birds are singing.
Солнце светит, птички поют.
The sun is out, the birds are singing.
- Солнце светит, птички поют.
- Sun shining, birds chirping.
Анри, птички поют.
The birds are singing.
Голубое небо и птички поют : "Фьють-фьють".
The blue sky, the birds sing tweet, tweet.
Солнце сияет, птички поют.
Sun is shining, the birds are chirping.
Бруна? Погода прекрасная, солнышко светит, птички поют.
It's a beautiful day, the sun's shining, the birds are singing.
Птички поют.
( GASPS ) Songbirds sing.
"и птички поют на деревьях."
# And the birds are singing in the trees #
Есть такое место, где вам тихо, спокойно, птички поют?
Is there something you think about that quiets the voices that are in your head?
Птички поют.
The birds are shining.
Солнышко встало и птички поют
The sun is up and the birds are chirping
Летом цветы сами цветут, пчёлы даже летают и птички поют.
In summer, the flowers bloom, the bees buzz around, the birds sing.
* Голубое небо * * Птички поют * * Как будто знают *
â ™ ª Sky is blue, whoa-oh-oh â ™ ª â ™ ª Birds all sing â ™ ª â ™ ª As if they knew â ™ ª â ™ ª Today's our day â ™ ª
[птички поют]
( birds singing )
Птички поют, дили-дили
Let the birds sing dilly, dilly
Бескрайние просторы, тишина, покой, птички поют.
The land, the quiet, the little birds.
Птички поют, листья хрустят, насекомые откладывают яйца.
Birds chirping, leaves rustling, gnats laying eggs.
Солнышко светит, птички поют... люди смотрят на небо в ужасе...
The sun is shining, birds are singing... people are staring up at the sky in terror?
Да, птички снова поют.
Yes, the birds are singing again.
небо голубое, птички поют.
The birds are singing.
Птички на деревьях поют [Свистит] Луиз
Birds in the trees seem to Louise
Странного рода свобода, но я понимаю, почему птички в клетке поют, Донна.
It's a strange kind of freedom, but I know why the caged bird sings, Donna.
Послушайте, как поют птички, Так немного веселее
Hear the birdies cheeping Helps to keep it cheery
Светит солнышко, поют птички.
Sun is shining, birds are singing.
А сраные политики поют, как птички, а мы кашляем, и задыхаемся, и мрем, как последние рабы.
Then these fucking politicians sing as we gag and cough, sold down the river to die.
Грядут времена, когда даже певчие птички должны вернуться в родные гнезда, дабы услышать, о чем поют их родители.
There comes a time when even the songbird must return to its nest to hear the tune its parents sang.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]