Равен translate English
284 parallel translation
1 Мах равен скорости звука.
Now, Mach One is the speed of sound.
Их залп равен миллиарду килограмм.
Their salvo amounts to a billion kilograms.
Синус угла A равен отношению BC к AB и равен отношению перпендикуляра к гипотенузе.
Sine "A" equals B-C over A-B... equals the perpendicular over the hypotenuse.
Мне следовало б скипетр мой богам неправедным швырнуть и им сказать, что этот мир был равен их Олимпу, пока они не отняли у нас Сокровища...
It were for me To throw my sceptre at the injurious gods ; To tell them that this world did equal theirs Till they had stol'n our jewel
У меня IQ равен 190.
I've got an IQ of 190.
Согласно нему квадратный корень носа равен сумме синусов больше семи.
It states that the square root of the proboscis equals the sum of the sinuses over seven.
А если мы вернемся к этой карточке то увидим что временной период равен 3 месяцам.
And if we refer back to this card back here... if you look at it, the time sequence indicates a three-month period.
Почему инженер должен быть равен каменщику?
Why should an engineer be equal to a mason?
Квадрат гипотенузы равен сумме квадратов катетов.
The square on the hypotenuse equals the sum of the square on the other two sides.
В настоящее время его средний балл равен 4.
Currently, his average grade is 4.
треугольник АВС равен треугольнику А-прим, В-прим, С-прим.
Triangle ABC equals Triangle A-prim, B-prim, C-prim.
Бедный старина Равен.
Poor old raven.
Один месяц длится 1 с четвертью миллиарда лет. Каждый день равен 40 миллионам лет.
At this scale, the cosmic calendar is the size of a football field but all of human history would occupy an area the size of my hand.
- Коэффициент ответственности равен нулю, хозяин.
- Culpability factor zero, master.
— ейчас на борту уровень веро € тности равен 1 к 2 в степени 25000, уровень падает, скоро мы вернем нормальную веро € тность, как только определим, что вообще считать нормой.
We are now cruising at a level of 2 to the power of 25,000 to 1 against and falling, and we will be restoring normality as soon as we are sure what normal is.
Угол падения равен углу отражения.
Angle of incidence equals angle of reflection.
- Нуль равен нулю.
- Zero equals zero.
Я слышал, что если девушка становится участницей кордебалета в таком шоу, как это, не только ее карьера фактически гарантирована, но опыт, который она получает, равен четырехлетнему образованию в колледже.
I hear if a girl gets a part... for the chorus of a show like that, not only is her career practically guaranteed, but the experience she gains is equal to a four-year college education.
" Если равен тебе, дерись.
" lf equally matched, fight.
Ты знаешь, чему равен квадратный корень из двух тысяч ста тридцати?
Do you know how much the square root of 2,130 is?
Итак, "У" равен "радиусу" в третьей степени.
So, "Y" equals "R" cubed over three.
Во всяком прямоугольном треугольнике квадрат, построенный на гипотенузе, равен по площади... Чему, Норштадт?
In any right-angled triangle, the square on the side subtending the right angle, is equal to... what?
Равен сумме квадратов, построенных на катетах.
Equal to the sum of the squares on each of the two sides, sir.
Его IQ равен 75.
His I.Q. Is 75.
У Дрази год равен 14 ваших месяцев.
One Drazi year equal 1.2 human years.
Чему равен - я повторяю - чему равен квадратный корень из 100?
What - and I'll repeat that - what is the square root of 100?
Но несмотря на это, я считаю, что мне повезло с родителями, и что я равен любому из живущих
But for all that, I think myself well mothered and fathered, and the equal of any man living.
Икс равен...?
X is?
- Равен.
Raven.
Также как один час равен 60 минутам.
As precisely as one hour equates to 60 minutes.
Один никогда не равен другому.
The one is never equal to the other.
Его удар был равен взрыву 10,000 ядерных бомб.
It hit with the force of 10,000 nuclear weapons.
- результат приблизительно равен "тета".
- the result approaches Theta.
Взрыв на Восточном Берегу был равен ядерному заряду в 200 - мегатонн.
The blasts on the East Coast were equal to 200 - megaton nuclear warheads.
Давай, парень! Но он был равен Богу, когда завалил кабана-метрдотеля из ресторана.
But Ricky was a god for ten minutes when he trounced the maitre d'of a local food court.
По существу, там говорится, что, когда родители добровольно отказываются от опеки... и отказ равен добровольному аннулированию... фактический родитель, а именно Элейн, не может лишиться своих прав.
Basically, it says when a parent voluntarily terminates guardianship - - and abandonment equals voluntary termination - - the de facto parent, which Elaine is, can't have her rights taken away.
"X" равен... отрицательное "B"... плюс или минус...
"X" EQUALS... NEGATIVE "B," PLUS OR MINUS...
И "X" равен 19 "Y", тогда "Y" равняется 8.
AND X EQUALS 19Y, AND Y EQUALS 8.
- РТВ равен УЛБ.
- DPI equals SIN.
Икс равен 500 килограммам.
X weighs 500 kilo.
Итак, квадрат гипотенузы, которую мы назовем С находится напротив обоих острых углов А и В и всегда равен сумме квадратов остальных сторон.
So the square of a hypotenuse, which we will label C making the sides opposite both of the acute angles A and B always equals the sum of the squares of the other sides.
А тупой угол равен 100 градусам.
AND THE LARGE ANGLE IS 100 DEGREES,
Арксинус х равен двум арккосинусам х. Arcsin ( x ) = 2arccos ( x )
" IF ARCSINE X EQUALS 2 ARC COSINEX,
Чему равен х?
THENX EQUALS... "
Если он утверждает, что размер его капитала равен 12,000,000 то я подозреваю, что на самом деле он близок к 15.
If he's claiming a net worth of 1 2,000,000 my suspicion is it's closer to 15.
ВИЧ равен СПИДу, равен смерти, разве не так?
HIV equals AIDS equals death, doesn't it?
IQ равен 142.
IQ of 142.
И если увижу акт вандализма... или взрывы... или поджоги... икс будет равен мне, пинающему твою задницу.
And if anything is vandalized... or explodes... or catches on fire... "x" is gonna equal me kicking your ass.
Если икс равен семи, то игрек равен...
So if "x" equals seven, then "y" equals...
я не знал ответа я не знал, чему равен икс и не знал, как помочь моей маме
I didn't know what the answer was. I didn't know what "x" equaled. And I didn't know how to help my mum.
- Мой голос равен двум.
My vote counts as two.