Разврат translate English
134 parallel translation
Унылое веселье, жалкий разврат.
Sad glory... Pathetic debauchery...
Успокойся, это лишь разврат.
Mind you, she's debauched.
Ну да, разврат.
That's right, I'm debauched!
Я рад, что моему патрону не приходится видеть этот... разврат.
I'm happy my master didn't have to witness this bacchanal.
А вы должны были звонить в колокольчик и стыдить ее за разврат.
And you'd come to put the fear of God into her.
любовь только между двумя, потому что больше - уже разврат. и погибель.
and love is always between two, because with more its just a fling and perdition.
Предательство, разврат!
Treachery'debauchery!
Это дамочка, оставшаяся в Сент-Луисе, или разврат на заднем сиденье автомашины.
It's some lady you left back in St Louis or a fast haul in the back seat of a car.
- Разврат - ее стихия.
She sure likes a lot of action.
Разврат, даннунцианский стиль.
Libertine, D'Annunzio style.
Не только разврат, но еще и карты!
And not only a den of vice, even hazard!
Я знаю! Знаю! Все это - разврат, вот что это такое!
It's debauchery, that's what it is!
Кругом только разврат и обман.
Everything else is just dirt and fraud.
Я беру вас за границу, в Берлин, где царит разврат.
I am taking you abroad to Berlin, where debauchery reigns.
РАЗВРАТ
DEBAUCHERY
Там разврат!
There's perversions!
Не впадая в разврат.
Without falling into debauchery.
Разврат.
Debauchery.
Разврат, но по-настоящему возбуждает.
Filthy, but genuinely arousing.
Ну вы знаете - секс, наркотики, разврат на любой вкус и цвет.
You know, there was all sorts of sex and drugs and debauchery.
- Вау, какой разврат!
- Wow, that's dirty.
Потому что... потому что военная служба нынче — это вино, карты и разврат!
Because... because military service now - this wine, maps and debauchery!
Дебоши, интриги, разврат!
Debauches, intrigues, seductions!
И когда она выгнала эту девушку из Вашего дома она выгнала ее за разврат и считает ее проституткой?
And when she put this girl out of your house she put her out for a harlot and knew of her a harlot?
"Публичный разврат".
"Public lewdness."
Разврат!
The filth!
Посмотри на этих овец! Это разврат!
- Yes!
Пошел по девочкам, отлично, с двух часов до четырех ты можешь позволить себе разврат.
If you want to go look at girls, fine, but from two o'clock to four o'clock, you can't live a dissolute life.
— плошной разврат. ј про ѕерсе € " того хуже.
Is full of horrible things and Persian myths are still worse.
Согласно донесениям наших информаторов, там царили кислотный угар и разврат, чем в значительной мере были обеспокоены местные бюргеры.
According to our informants the panties were dropping as fast as the acid and this disturbed the local burgers, considerably.
Я не могу представить, чтобы маты прельстившись драгоценными дарами родную дочь толкнула на разврат!
'Tis mere impossible that a mother by any gifts should become a madam to her own daughter!
... попытка выдать себя за офицера испанского флота, и за священника англиканской церкви, плавание под чужим флагом, поджог, похищение людей, грабежи, незаконная охота, разбой, воровство, разврат, мародерство и склонность к нарушению законов.
... impersonating an officer of the Spanish Royal Navy, impersonating a cleric of the Church of England, sailing under false colours, arson, kidnapping, looting, poaching, brigandage, pilfering, depravity, depredation and general lawlessness.
Разврат на публике, опьянение, незаконный вход и попытка похищения.
Lewdness in public Intoxication, unlawful entry and attempted kidnapping
Она может слышать грех, и разврат, и тому подобные похотливые штучки.
She can hear sin and depravity and all sorts of lustful things.
К тому же, ты меня знаешь – я же их промотаю на выпивку, разврат и весеннюю коллекцию от Армани.
Besides, you know me. I'll only blow it on booze and debauchery and the Armani spring collection.
Да ты даже не знаешь, что такое настоящий разврат, неудачник!
You don't even know what partying is, loser.
Разврат.
Wickedness.
Это для того, чтобы остановить разврат.
It's there for a reason. To stop this depravity.
- Разврат.
- Degenerate.
Разврат!
Degenerate!
- Закон о РАЗВитии и РАзработке Территории, сокращённо РАЗВРАТ, открывает... простор для застройки парков и заповедников.
HR7124, better known as CINPLAN. The bill would open up fringe areas of the national parks for development.
Я представляю свой закон разврат через две недели.
Good. I'm introducing the CINPLAN bill in 2 weeks.
А теперь убирайся отсюда, пошёл вон с моей кухни, пока я не позвал Кемпа и отцов Города, и тебя не арестовали за разврат малолетнего ребёнка.
Now, you're out of here! And out of my fucking kitchen before I call Kemp and the city fathers and have you arrested for molestation of a child underage!
Поэтому ты должен пойти и сказать им что бы спали с резинкой, и забывали все свои безумства и разврат.
So, you are gonna need to tell them to sleep on a love glove, and forgetting to get all freaky and doink.
Иисус ненавидит разврат и жадность
Jesus hated corruption and greed.
- Разврат и жадность.
- Corruption and greed.
Разврат.
Obscene things.
Разврат?
Obscene?
Сумасшедшая девочка, пьяница. Сплошной разврат.
It's the kind she'd choose.
ЦЁто разврат.
That's prostitution!
Грязь, разврат, глумёж и мат сгребём поганою метлой!
We must blame them and cause a fuss