English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Р ] / Разогреть

Разогреть translate English

202 parallel translation
Они захватили с собой восемь нежнейших невиннейших дев чтобы те пали жертвой их преступной похоти да ещё четырёх прожжёных дам, искушённых в пьяных дебошах чьё искусство болтовни могло разогреть и увлечь их пресыщенные организмы лишь только они дадут им знак.
They took with them eight lovely adolescent girls to serve as victims for their criminal desires plus four women well versed in debauchery whose narrative skills would serve to stimulate their already jaded appetites whenever interest flagged
Надо только... разогреть.
And all I have to do is heat it up.
Его надо разогреть.
Now, I have to return it to a boil.
Всё готово. Вам только разогреть. Сельма!
All you have to do is warm it up.
Мне лучше разогреть суп.
I better heat you some soup.
Разогреть вам что-нибудь? Разве что.
Do you need something heated-up?
Засть * л, не могу его разогреть.
It's cold, and I can't warm it up.
И если этим существам удастся разогреть всю нашу планету, то Земля станет ещё одной огненной планетой.
If these beings succeed, they'll heat up the whole surface. Earth will be just another hot planet.
Мне нужен кто-то, чтобы разогреть голос.
I just... I need someone to help me warm my voice up.
Я бы позволил ему разогреть ее. А потом бы пришел и закончил.
I'd let him warm her up for a few minutes and I could come in at the end and finish her.
Почему бы не разогреть ее хорошеньким поцелуем?
Why not start her off with a nice kiss?
Может стоит его разогреть.
Maybe I need to warm it up.
Разогреть тебе пиццы?
You want me to heat you up a piece?
Если я не вернусь до 7 вечера... Там есть, что разогреть в духовке...
If I'm not at home before 7 p.m., you have something to heat up in the oven.
Чтобы разогреть.
To heat them up.
Могу разогреть тебе в микроволновке.
We can heat it up in the micro.
И всегда помни что ее нужно разогреть, иначе она бросит тебя.
And always remember to warm her up, otherwise she'll quit on you.
Дорин приготовила ей что-то горячее, чтобы разогреть.
Doreen made her something to warm her up.
Я велела Лилиане разогреть тебе джамбот, когда проснешься.
Oh, i told lilliana to put some giambott'in the microwave for when you get up.
Лишь разогреть.
It needed to motor apparently.
Я могу разогреть в микроволновке.
I could microwave it.
Можешь разогреть и поесть с ним, если хочешь.
You can heat them up and eat with him if you want.
Можешь разогреть и поесть с ним.
You can heat them up and eat with him.
Ты должен разогреть духовку до того как заколешь индюшку
You gotta preheat the oven before you stick in the turkey.
Надо сначала разогреть мой желудок.
I have to warm up my stomach first.
Нет, от Челентано, их только разогреть надо.
No, the celantanos, syou just gotta heat'em up.
Нам нужна вода и место где её разогреть. Также как и стирильные подстилки и чистое место для родов.
We're gonna need some water and a place to boil it, along with sterile supplies and a clean place to do this delivery.
- Хорошо, мы могли бы разогреть кусочек льда.
- Well, we might hit a patch ofice.
Если хочешь, то можешь разогреть. Но я всегда думала, что ты любишь холодную еду.
If you like you can always heat it up, but I thought you really loved cold food.
Все в порядке. Мне просто надо это разогреть.
That's okay, ljust have to heat up this.
- Можем разогреть.
- We could warm it up.
Угодно ли сэру разогреть его трубку для крэка?
Shall I pre-Warm sir's crack pipe?
Он дважды пытался разогреть в микроволновке пироженое "Динг Донг", пока оно ещё было в фольге.
He twice tried to microwave... a Ding Dong while it was still in its foil.
И так, я хотел бы разогреть вас небольшой речью из Гамлета.
Now I'd like to prepare you with a small speech from Hamlet.
Простите, это можно как-то разогреть?
Excuse me, ma'am. Is it possible to get this reheated?
Нужно разогреть твою кровь.
Your blood must get warm.
Не забудь заранее разогреть печь на 350 градусов. ( 180 градусов цельсия )
Don't forget to preheat the oven at 350 degrees.
Могу разогреть пасту.
I can warm up some pasta.
Разогреть?
Shall I heat these?
Вам нужно только его разогреть.
You just have to heat it.
Хочет взглянуть, сможете ли вы час держать толпу, разогреть их хорошенько.
See if you can hold a big crowd for an hour, create some preheat.
Начни с моих, чтобы разогреть пальцы.
Start with mine, just to get warmed up.
Можешь попробовать разогреть кофе свечкой.
You can try to warm the coffee with the candle.
А если разогреть в духовке, то и на завтрак будет неплохо.
I'm glad you liked the food. If you heat that up, it's pretty good in the morning.
Найди другой способ ее разогреть.
Find some other way to warm her up.
Я даже не в состоянии разогреть суп за пять дней до юридическиго экзамена.
I can't even be allowed to warm soup within five days of taking the bar.
Вы должны разогреть удерживающее поле двигателей и направить его обратно в зону реакторов.
I need you to fire up the Engine Containment Field and feed it back into the core.
Я пытаюсь узнать сколько времени потребуется 500-киловаттному ионно-водороному лазеру, чтобы разогреть лапшу.
I'm trying to see how long it takes a 500 - kilowatt oxygen iodine laser to heat up my cup a'noodles.
Думаю, ты сможешь разогреть его сам.
I should have thought you could have got it for yourself.
Их нужно разогреть!
I want you to build.
Я могу разогреть жаркое.
I CAN HEAT UP SOME POT ROAST.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]