English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Р ] / Разозлись

Разозлись translate English

52 parallel translation
Давай, разозлись на эти чертовы яйца!
All right, now, get mad at them damned eggs.
Вставай, разозлись!
Come on, get cross!
Пожалуйста, разозлись!
Please get angry!
Разозлись.
Become... wrath.
Разозлись. - Я не могу.
I know that I should...
Разозлись на нее хорошенько.
Get angry with it.
Разозлись! Мочи козлов!
Get angry, kick some butt!
Разозлись.
Be angry.
Разозлись.
Get mad.
Разозлись!
Piss him off!
- Разозлись!
- Get angry.
Разозлись! Впади в ярость.
You gotta get mean.
Разозлись!
Lose your temper. Get mad.
- Хотя бы разозлись на меня!
At least be mad at me...
Что ж, разозлись.
Well, get angry.
Разозлись на меня, да и все.
Just get angry with me.
А давай, Дюкатель, разозлись! ..
Au contraire, Ducatel, GET USPSET!
- разозлись и напади на меня.
- get a running start and come.
- Так разозлись.
So get mad.
Разозлись. Веди себя так, будто мы расстаемся.
Act like we're breaking up.
И разозлись, потому что... я упрямая и порой веду себя, как дура.
And I got mad because... Because I'm stubborn and I'm stupid sometimes.
Разозлись я, это не изменило бы твои чувства.
Getting mad wouldn't change how you feel.
Разозлись на меня, как в первую нашу встречу.
Get angry with me just like the first time you met me.
Сейчас я Хон Тхэ Сон. Сорви злость на мне. Разозлись на меня, как в нашу первую встречу.
I'm Hong Tae Seong right now, so get angry at me, just like when you first met me.
И вы должно быть сильно разозлись узнав что это все придумала Стейси Коллинс чтобы вы нарушили ваш брачный договор.
You must have been pretty angry when you discovered Stacey Collins engineered the whole thing in order to break your prenup.
Я сказал Люси, что думаю над этим, а она разозлись и обиделась на меня.
When I told Lucy I was thinking about it, she got all pissed and stormed off.
О да, вот оно, разозлись!
Ah, yeah, that's it, get mad.
Получи правду, и разозлись наконец.
Get the truth, and get angry for once.
Давай уже разозлись!
Get angry!
Пожалуйста, разозлись на меня, Тара.
Please, get mad at me, Tara.
Разозлись.
Good. Get angry.
Разозлись!
Get pissed!
Давай, Пухляшка, разозлись как следует.
Nobody takes my ratings! That's good fatty!
- Снова, разозлись!
- Again, get angry!
Что ж, тогда снова разозлись.
Well, get angry again.
Разозлись хоть на что-нибудь.
Just get angry at something.
Разозлись!
So get angry.
— Да! Разозлись!
Get angry, get angry!
Разозлись!
Get angry!
Теперь разозлись из-за чего-нибудь.
Now get angry about something.
Тогда разозлись.
Well then get mad.
Разозлись на меня.
Get mad at me.
Разозлись, разозлись.
Get mad, get mad, get mad.
Это работает так : "покури и передай", а не "покури и разозлись".
It's "puff, puff, pass," not "puff, puff, stomp angrily."
Разозлись на меня.
Be angry with me.
Разозлись и соберись.
You get angry and you focus.
Разозлись и соберись.
Angry and you focus.
- Разозлись.
- Get mad.
Разозлись!
Purge!
Разозлись как следует, твою мать!
You're fucking taking the piss yeah?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]