Разрушители translate English
76 parallel translation
Строители Германии? Разрушители мира и единства!
The wreckers of peace and unity.
И прибора не видно. Вы прибыли как разрушители.
You have come as destroyers.
Голодные разрушители!
You'd die of hunger!
А чего ждут "Звездные Разрушители"?
What are the Stardestroyers waiting for?
- Корабли, готовящие вам засаду не обычные крейсеры, а разрушители продвинутой модели.
- The ships sent to ambush you aren't Earthforce regulars but advanced model destroyers.
Кларк не стал бы рисковать открывать свои новые разрушители если бы не был уверен в них.
Clark wouldn't risk exposing his advanced destroyers like this unless he was sure of them.
Если наша информация верна, и нас поджидают действительно новые разрушители Белые Звезды лучше подходят, чтобы с ними бороться.
If our information's right and those are advanced destroyers we're best suited to take them.
- Я не хочу подвергать опасности флот особенно, ваши земные разрушители.
- I don't want to endanger the fleet especially other Earth destroyers.
Сканеры показывают, что разрушители используют полуорганическую конструкцию корпуса.
Scanners indicate the destroyers are using a semiorganic hull design.
Мы быстрее и маневреннее, чем разрушители.
We're faster and more maneuverable than the destroyers.
Разрушители никогда не приземляются, поэтому придется к ним стыковаться во время их последней загрузки.
The destroyers never land, so we'll have to shuttle them up one at a time on their last supply run.
Они доставят свой груз на разрушители через 45 минут.
They'll drop their cargo with the destroyers in 45 minutes.
Флот Белых Звезд и земные разрушители, которые присоединились к нам поведут атаку за собой.
The White Star fleet and the Earth destroyers that have joined with us will lead the assault.
Интерференция превратит разрушители в хлам позволив нам сделать то, что мы должны сделать.
The interference will shut down the destroyer let us do what we have to do.
Сэр, остальные разрушители сообщают о тех же проблемах.
Sir, other destroyers are reporting similar problems.
Слушайте я наконец-то понял правила этой войны, когда увидел ваши разрушители в действии.
See I finally understood the rules of this war when I saw your planetkillers in action.
Вы знаете, если раньше меня пугали ворлонские разрушители планет то сейчас я даже не знаю, на что мы с вами смотрим.
You know, I used to think that the Vorlon planetkillers were scary... but now, I don't even know what I'm looking at.
Они прибывают с достаточными силами, чтобы защитить свои разрушители планет взрывают все и тут же уходят.
They come in with enough firepower to protect their planetkillers... then blow everything up to hell and jump out again.
Здесь снимали фильм "Разрушители плотин".
They filmed "The Dambusters" there.
Вот у меня в руке "Разрушители" Грэма Грина.
I have in my hand Graham Greene's The Destructors.
Разрушители и вандалы.
- Destroyers and usurpers!
Хищники, разрушители, вам надо убивать, чтоб доказать свое мужество.
violent, destructive, needing to kill just to prove you're a man!
А, разрушители опухолей.
Hey, tumor destroyers.
Они - разрушители. Другими они не станут.
They are destructive, and they won't change.
Добро пожаловать в разрушители.
Welcome to the destroyer.
Люди, попросту говоря, величайшие разрушители на все времена.
Humans are, quite simply, the greatest destroyers of all time.
Кто такие Разрушители легенд?
Who are the mythbusters?
Счастливые Разрушители - подтверждено.
Happy mythbusters - - confirmed.
Чудесный безымянный слаш "Разрушители легенд" - ледяной, фруктовый, синий и потенциально смертельный.
Mmm, delicious "mythbusters" non-trademark slush drink - - Icy, fruity, blue, and potentially lethal.
Кто такие разрушители легенд?
Narrator : Who are the mythbusters?
Разрушители Легенд засели в бункере в поисках доказательства.
The mythbusters are hunkering in the bunker For a proof of concept.
И перед тем, как разрушители расстреляют этот миф, как на счет прогнозов?
Narrator : Right, and before they take a shot at the myth, How about a prediction?
... Разрушители легенд совершенствуются во взрывах.
... The mythbusters make boom for improvement.
Так что разрушители не собираются это так оставлять. Далее в "Разрушителях Легенд",
So the mythbusters aren't gonna leave it there.
Но Разрушители Легенд не собираются останавливаться на достигнутом.
Yes, it's alive! But the mythbusters Aren't about to close the book on this one yet.
Но это "Разрушители легенд", и мы просто не можем остановиться на этом.
But this is "mythbusters," and we just can't stop there.
Кто такие Разрушители мифов?
Who are the Mythbusters?
Я только что пришла, И услышала, что разрушители Лучшая команда поблизости.
I just moved here, and I heard that the Breakers were the hardest crew around.
Федералы выяснят, что он был связан с каждой финансовой сделкой, которую "разрушители" провернули в прошлом году.
The feds will find that he was involved with every single financial transaction the Breakers have done in the past year.
А "разрушители" с тобой или с ним?
Are the Breakers with you, or are they with him?
Кто такие Разрушители Легенд? Адам Сэвидж...
Who are the mythbusters?
Я уверен, эти... разрушители, очень плохие люди.
I think these destroyers... Bad men, certainly.
Вчера вечером смотрел фильм, "Разрушители Плотин" ( британский военный боевик 1954 г. )
We're getting there. I was only watching that the other night, the Dam Busters.
Глубоководные разрушители или что нибудь типа этого.
Deep-sea demolition classes or something.
Кто они - разрушители мифов?
Who are the "Mythbusters"?
Разрушители мифов проводят 5 наиболее спорных конфликтов в истории битвы полов
The "Mythbusters" are tackling five of the most contentious conflicts in the history of the battle of the sexes.
Тут у нас скептики, разрушители надежд...
Here we have the skeptics, the dream-squashers...
А теперь "Разрушители Легенд", где мы разоблачаем слухи, легенды, и все религии, кроме учения Иисуса.
Welcome to MythCrackers, where we debunk rumors, legends, and all religions except the Jesus-based ones. It's a beautiful afternoon.
Разрушители семей
You are bad for our families!
"Законченный плохиш" Джордж Торогуд и Разрушители
"Bad To The Bone" by George Thorogood and the Destroyers
"Разрушители легенд" этот эффект вроде опровергли.
I believe they disproved that on "mythbusters." Tell your boss I got the gun that killed Gary.