English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Р ] / Разуй глаза

Разуй глаза translate English

107 parallel translation
- Разуй глаза осел!
- Open your eyes next time, you ass!
В следующий раз разуй глаза, или я закрою тебе их навечно.
Next time keep your eyes open, or I'll shut them permanently.
Разуй глаза и посмотри хорошенько.
Peel your eyes open and take a good look.
Разуй глаза.
Evidence of the old glazzies.
Разуй глаза и придержи язык.
Open your eyes and look for yourself.
Разуй глаза, отбрось свой страх.
Watch how we do things Ooo, I guarantee
Леди, почем знать, может я Дензил Вашингтон. Разуй глаза!
Take a good look.
Разуй глаза!
Open your eyes!
Разуй глаза. Понял?
Keep your eyes open.
Разуй глаза.
Open your eyes.
Разуй глаза, придурок! Ты проехал мою остановку!
Open your eyes, nimrod.
- Разуй глаза, козёл!
- Stupid!
Разуй глаза, балда!
Wake up, chimp!
Нет, это ты разуй глаза.
No, you wake up.
Разуй глаза!
Watch it, freak.
Разуй глаза и смотри игру! Тот парень явно нырнул!
Open your eyes and watch the game!
Разуй глаза, это же и есть Донна.
It is Donna, you ding-dong,
Разуй глаза, урод!
Can't you be more careful, idiot?
Разуй глаза!
wake up!
- Разуй глаза. Мы строим заговоры при свечах.
We're plotting by candlelight.
Надо приводить конкретные примеры... Разуй глаза, бугай.
You've got to cite specific examples... open your eyes, meat.
Разуй глаза, когда работаешь!
Use your eyes when your washing dishes.
Разуй глаза, когда работаешь?
Use your eyes for dishwashing?
- Разуй глаза, блядь!
- Open your fucking eyes!
- Разуй глаза, мы будем голодать! - Нет, нет, подожди.
No, no wait, there's still a box over here.
Разуй глаза.
You'll know when you see.
Разуй глаза!
What are you doing!
Не разу не посмотрел мне в глаза.
He did not look at my face.
- Глаза разуй.
You have no eyes.
Посмотри мне в глаза и скажи : "Он ни разу меня не тискал".
Look me straight in the face and say "He didn`t touch me once."
Ты глаза разуй.
Open up your eyes.
Глаза разуй, баран! Куда несёшься, ходули поломаешь!
Look where you're going!
Глаза разуй, баран!
- Look where you're going!
Разуй глаза, баран.
Look where you're going!
Так что разуйте глаза.
So keep them open.
Да разуй же глаза, Томас!
Look closer, Thomas.
Разуйте глаза!
Keep your eyes peeled.
Разуйте глаза, шваль!
Keep your eyes peeled. Filth.
Ты даже в глаза мне ни разу не посмотрел.
You haven't looked me in the eyes once.
Глаза разуй!
Watch where you're going!
Глаза-то разуй, это же белая лошадь в чёрную полоску.
Now, anybody could see that.
Марти, да разуй ты глаза.
Marty, open your eyes.
- Черт, Перси, у тебя же колодка на колесо надета, глаза разуй!
Damn it, Percy. You got a boot on the car, and you about to get one in your butt.
- И разуйте глаза!
- And stop pretending to be blind!
За десять лет ты ни разу не посмотрел мне в глаза.
In ten years you've never once given me eye contact.
Вы ни разу не посмотрели ему в глаза.
You never looked him in the eye once.
Глядя друг другу в глаза, мы ни разу не сказали, что нет никакого шанса, что мы однажды снова будем вместе.
We've never looked each other in the eye And said that there is no chance We are ever getting back together.
"Глаза разуй", говорит он, так что я предложил ему свое пиво.
"Open your eyes," he says, so I offer him my beer.
Мы ни разу не смотрели в глаза друг другу, не говорили, какие чувства испытываем друг к другу.
We'll never have a moment where we look into each other's eyes... and know exactly... what the other person's feeling.
Глаза разуй.
- Watch it!
Ну, ладно, возможно, я погорячился... Но в последние два дня вы ни разу не посмотрели мне в глаза и даже виду не подали, что я вообще человек.
All right, well, maybe I was wrong, but... for the past two days, you haven't even looked me in the eye or even acknowledged that I'm a human being.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]