English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Р ] / Райа

Райа translate English

1,605 parallel translation
И кроме того, это не мне, а Райану и Эспозито.
Besides, it's not for me. It's for Ryan and Esposito.
А, Райан, привет! Это Черепашко!
Oh hey, Ryan, it's Turtle!
Кости раскалываются, когда они горят вместе с плотью, Райан, а кости скелета в огне остаются гладкими.
Bones crack when they're burned in the flesh, Ryan, but bones from a skeleton stay smooth in a fire.
А с Райаном у вас все по-настоящему.
And what you have with Ryan is real.
А Райан будет отмечать праздник у своей матери, если ты об этом беспокоишься.
And Ryan will be having Thanksgiving with his mom, if that's what you're worried about.
А что, если у Райана был инсульт?
Wh-what if Ryan had a stroke?
- А мне кажется, Райан прав.
You know what? Ryan is right.
- Нет, я имею в виду, что Райан на работе, а ты вроде как... нет.
No, I mean, about Ryan being at work and you kind of... not.
Как у тебя было с Райаном, а сейчас у Райана с Келли
Like you had with ryan, or ryan has with kelly.
Я имею в виду, я чувствовала себя виноватой, что обвинила тебя во лжи и воровстве и сказала Райану, что он ошибается на твой счет, а это и есть именно то, что ты делаешь.
I mean, here I am, feeling guilty for accusing you of lying and stealing and telling Ryan that he's wrong about you, and that is exactly what you're doing.
А разве у тебя с женой нет разногласий, когда дело доходит до "смены масла", Райан?
Do you and your wife not have differences when it comes to "changing your oil," Ryan?
А где Райан?
Where's Ryan?
Райан хочет кучу детей, а я...
Ryan? He wants a pile and... Surprise, I don't want any.
Знаешь, Райан хочет ребенка, а... я не хочу.
You know, Ryan wants to have a kid, and... I just, I don't.
Все очень сложно, а этого-то как раз Райан и не понимает.
yes, it is, it's complicated, and that is what Ryan doesn't get.
Ты проводишь время с Эммой в автобусе, ты в приятельских отношениях с Райаном, а со мной он даже не разговаривает, и даже не уверен, хочет ли сохранить наш брак.
You're hanging out on a bus with Emma, you're acting all buddy-buddy with Ryan when he won't even talk to me, you know, when he doesn't even know if he wants to stay married to me.
Ты не можешь разобраться, почему у вас с Райаном ни фига не клеится, поэтому ты переключаешь свое внимание психо-неврастенички на меня. А мне этого не надо.
You can't figure out why everything is so screwed up with you and Ryan, so you're putting all your neurotic, psychotic attention on me, and-and I don't want it.
Как те ублюдки угрожали Райану, а потом они выстрелили ему в спину.
How those bastards threatened Ryan, and then they shot him in the back.
[телефонный звонок ] [ телефонный звонок ] это, а... [ мелодичный звук ] [ голос программы] - вууф от Райана Ховарда.
That's, uh... WUPHF from Ryan Howard.
А не поговорить ли нам с Райаном?
Well, shouldn't we talk to Ryan?
Ну, ты оказалась в опустевшем гнезде, и теперь ты сосредоточила все свое внимание на мне, а... я это терпеть не могу, и я придумал для тебя патрулирование района в качестве подарка.
Well, you've got the whole empty nest thing going on, so you've been dumping all your attention on me, and... I gave you the neighborhood watch as a gift.
Район Кингс-Кросс вообще-то довольно людное место, а что думала служба защиты свидетелей по поводу вашего там проживания?
King's Cross is a pretty busy place. What did Witness Protection think about you living there?
Я нахожусь в этом районе. а эти подковы - на самом деле высохшие водопады, лежащие в той стороне.
And here are the horseshoe shapes of the dry folds which are just over there.
Майк, это было не просто пневматическое ружье, а Ред Райдер, хорошо?
Mike, it was a Red Ryder, okay?
¬ этот день родились также : " айра Ѕэнкс...
Also born that day, tyra banks...
Не хочу тебя пугать но сегодня ко мне пришёл стриптизер и сказал что в моем районе зафиксирована серия краж. Сигнализацию установят только завтра, а до тех пор тебе придется ко мне вернуться.
Okay, I don't want to scare you, but a stripper came over today and told me that there's been a string of burglaries in my neighborhood, and I'm not getting my alarm installed until tomorrow,
- Айшварья Рай-Баччан?
Aishwarya Rai Bachchan ( Indian actor ).
Айра!
Florence : Ira, wait for the boys!
А прошлым летом в этом же районе пропали две похожие девочки, такого же возраста.
Well, apparently, last summer, there were two girls, same age, same description, that also went missing from this neighborhood.
Эмили Райт баллотируется на пост президента, а не ты, Росс. "Нас"?
"Us"?
Последний известный нам педофил сидит на Райкер-Айленде за вождение в нетрезвом.
The sketchy-ass uncle's been locked up on Rikers Island for DWI.
Мелоди Феррис, жила в районе Ла Хойа.
Melody Ferris, lawyer resident.
Район Ла Хойа Уитменов.
The La Jolla Whitmans.
А я говорю, что есть другие способы сохранить этот район в безопасности без самосуда.
And I'm saying there are other ways to keep this neighborhood safe than vigilantism.
А Мэт знает, что Райана не будет?
Does math know that Ryan's not going?
А по нашим данным, Дарнелл никогда не жил в этом районе.
There's no record of Darnell living anywhere near the area as an adult.
Он не из элитных бегунов а район забега жилой
He's not an elite runner, and... and the area's too residential.
Итак, мы разбили округ по городам, а города по районам.
Okay, we broke the counties down into cities, and the cities into the neighborhoods.
А мы обе знаем, кому в этом районе дадут больше сладостей.
And in this neighborhood, we both know which one's getting more candy.
Картина в районе Avenue Grill показала нам то, что мы и рассчитывали получить, а именно - - ничего.
A canvas of the area around the Avenue Grill got us what we thought we would get... which was nothing.
Я понимаю, это вопрос правдивости некоторых заявлений, которые вы, возможно, сделали во время своего заключения в чудесном месте под названием тюрьма Райкерс Айленд.
Huh. I understand there's a question to the veracity of certain statements that you may or may not have made and / or heard during your confinement in the fine institution known as Rikers island.
А сейчас мы выслушаем аргументы в вопросе использования тойдерианской территории для отправки гуманитарной помощи жителям Райлота. Сенатор Органа.
We will now hear arguments in the matter of using Toydarian territory to aid the shipment of relief supplies to the citizens of Ryloth.
Я уже получила работу в журнале, а Джек собирается поговорить с женой Райтта.
I've already got a job lined up at the magazine, and Jack is going to talk to Raitt's wife.
А ОБП будет проводить в этом районе регулярные проверки.
And Anti-Crime units will be running regular sweeps through the area.
У Райли это всё накапливается, а рано или поздно они взрываются.
Reillys- - all that holding it in, sooner or later you're going to explode.
Обещание защищать район, а не съедать его заживо.
Promise to protect the neighborhood, not to eat it alive.
Защищать район, а не становиться худшей угрозой для него.
To defend it, not to become the worst threat it had ever known.
Она как Айшивариа Рай и вы как Абишек Бачан. Кто?
She's like Aishwariya Rai and you are like Abishek Bachan.
А Райли?
And Reilly?
- Постой, Райн, а как же выходные.
Wait, Ryan, so this could be over by the weekend?
А три недели спустя дом её друга в том же районе обокрали.
So, three weeks later, a friend in the neighborhood is burglarized.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]