Раундов translate English
168 parallel translation
- 15 раундов, арбитры совещаются.
- Fifteen rounds. No decision.
Поднимайся сюда и попробуй устоять пару раундов.
Come on up here and see what you can do with a good man.
ДеСЯТЬ раундов?
Ten rounds?
Крафт хочет устроить поединок в 10 раундов.
Kraft's planning a ten-round match.
ДеСЯТЬ раундов... форма...
Ten rounds... fitness...
Как вы думаете, сколько раундов выдержит гефтпинг?
Bet on how many rounds the prisoner will last.
Сколько раундов мне предсказать?
How many rounds should I bet?
Сто марок, что Коминек выдержит семь раундов.
One hundred marks that Kominek will last seven rounds.
Вальтер Крафт выиграл семь раундов, гефтпинг Коминек три.
Walter Kraft won seven rounds, the prisoner Kominek three.
СЕНСАЦИОННЫЙ ЖЕНСКИЙ МАТЧ 2 ИЗ 3 РАУНДОВ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ
Sensational Women's Match 2 out of 3 falls with no time limit
Звёздный матч, два из трёх раундов без ограничений по времени!
A stellar match, two out of three falls with no time limit!
Хотите пару раундов до обеда?
Say, would any of you like to go a round or two before dinner?
Всего пару раундов, лейтенант.
We'll just go a couple of rounds, Lieutenant.
Мы с Джоном побоксируем пару раундов.
John and I can box a quick couple of rounds.
Или насколько раундов в спортзале?
Or maybe a few rounds in the gym?
Уважаемая публика! Матч за звание чемпиона мира! Два из трёх раундов без ограничения!
Respectable audience, contending the world championship two to three rounds with no time limit.
Сегодня 10 раундов, бой за звание чемпиона.
Here, you hold it.
Матч не продлиться больше трех раундов.
Should I bet the fight don't go three rounds?
Сейчас матч из шести раундов между двумя легковесами...
Next a six-rounder between local lightweights
Хватит ли у него терпения и таланта, чтобы выдержать более трех раундов.
Which makes me wonder, can he stand it? The stamina and the skill to last the three rounds?
Рокки, вы выжили после 15 раундов.
Rocky, you went the distance, 15 rounds.
Я провел несколько раундов с какими-то чуваками в той забегаловке.
I went a few rounds with some dudes at this eat -'em-up joint.
Леди и джентльмены, по правилам боксерского комитета штата Огайо, после десяти раундов победителем единогласным решением
Ladies and gentlemen under the rules of the Ohio Boxing Commission, after ten rounds, the winner, by unanimous decision,
По итогам 10 раундов, Судья Росси, 8-2, Ла Мотта.
After ten rounds, Judge Rossi, 8-2, La Motta.
И победителем по итогам десяти раундов признается... ДжейкЛа Мотта.
And the winner by unanimous decision in ten rounds, Jake La Motta!
Бой за звание чемпиона мира в среднем весе. 15 раундов.
For the Middleweight Championship of the World, 15 rounds.
Нет, но... Знаешь, бокс длится 15 раундов!
But a boxing fight goes for 12 rounds.
А у тебя еще 10 раундов.
- And you're out 10 melee rounds.
Сегодняшний бой состоит из пяти раундов.
There will be 5 rounds in tonight's match
на протяжении пяти раундов, этого чемпионата по Фри Файтингу, я чувствовал, что Конг Юн Санг победит.
Over the five rounds of this whole free fighting competition I feel that Kong Yuen Sang should win
12 раундов по версии WBA, WBC, WPA, RSVP за титул чемпиона мира в тяжёлом весе.
Twelve rounds of boxing for the WBA WBC WPA RSVP Ladies and gentlemen! Heavyweight Championship of the World!
Тогда если бой длился менее 50 раундов, нам возвращали деньги.
Back then, if it was less than 50 rounds, we demanded our nickel back!
Выдержишь 15 раундов с Мухаммедом Шрэком?
Can you go 15 rounds with Muhammad Shreck?
И может быть он хочет проиграть пару раундов в "Диг Даг".
Oh... - Harry? - No...
Без раундов, правил, перчаток.
No rounds, rules or gloves.
я чувствую себ €, как после 5 раундов с ћайком " айсоном.
I feel as if I went five rounds with Mike Tyson.
Сейчас ты не продержишься и трех раундов против плодовой мошки!
Right now you couldn't go three rounds with a fruit fly!
Могу я как-то уговорить вас сыграть со мной пару раундов "Скорости"?
Any chance I might persuade you to join me for a few rounds of Velocity?
Думаю, я продержусь пару раундов.
Thought I'd spar for a few rounds.
Нет, только сыграем восемь раундов.
No, we'll just play eight rounds.
Миссис Суен говорит - только восемь раундов.
Mrs Suen says only eight rounds.
- Пять бонусных раундов?
- Five Gold Runs?
Без традиционных раундов. Без тяжёлых перчаток. В перчатках весом всего шесть унций.
No traditional rounds to speak of... no regulation-size gloves... just those bitty six-ounce suckers gonna tear up.
После трех раундов удивление проходит и я могу атаковать.
After 3 rounds, I'm no longer surprised, so I get the attack.
У меня все болит. Чувствую себя, будто провела десять раундов с Могучим Тором.
Man, I'm sore all over. I feel like I just went 1 0 rounds with mighty Thor.
Кто хочет пару раундов в регби?
Who wants to play some fool-ball?
Чувствую себя, будто провела десять раундов с Могучим Тором.
I feel like I just went 10 rounds with mighty Thor.
Может, отдохнешь пару раундов?
Maybe sit the next couple of plays out.
К началу съёмок они будут готовы продержаться 9 раундов.
And violent. By the time they're on, they're ready to go nine rounds.
Потому что на шесть раундов у тебя дыхалки не хватит.
Cos you haven't got the lungs for six rounds, that's why.
Я пару раундов давал ему использовать левую, но только он решил, что дело в шляпе, я ему врезал - левой, и правой, и левой.
I let him tag me for a couple of rounds. Just when he starts... he thinks he's getting cute...