Ребенок плачет translate English
137 parallel translation
Мэм, ваш ребенок плачет.
Ma'am, your baby's crying.
Слышите, ребенок плачет?
Do you hear a baby crying?
Мадам, у Вас там ребенок плачет в автобусе.
Madam, your child is crying in the bus.
ребенок плачет.
The baby's crying.
Почему этот ребенок плачет?
Why is that child crying?
Здесь ребенок плачет. - Иди сюда.
I can't stay here in a room with a kid crying.
Но ребенок плачет.
But the child is crying.
Видишь, ребенок плачет, не может успокоиться.
The child is terrified. Go away!
Сьен, ребенок плачет.
Sien, the baby's crying.
Время совершать обряд, а когда ребенок плачет да еще таким высоким пронзительным звуком, это сводит с ума!
This would be the time to exercise it, when baby is crying in that high-pitched squealing tone that can drive you insane!
( ребенок плачет )
( baby crying )
Как ты можешь играть, когда ребенок плачет?
Hey! You can play like that with the baby crying?
Из-за тебя ребенок плачет.
You make the baby cry.
Ребенок плачет?
is that the baby?
Когда ребенок плачет по ночам, ты встаешь к нему без единого звука.
When the baby cries during the night, you're going to get up, without saying one word.
[ребенок плачет]
[BABY CRYING]
[пейджер пищит ] [ ребенок плачет]
- [pager beeps ] - [ baby cries]
[Сирена ] [ Ребенок плачет]
- [siren ] - [ baby cries]
[Ребенок плачет]
[baby cries]
[Ребенок гукает ] [ Ребенок плачет]
[baby gurgles ] [ baby cries]
[Ребенок плачет]
- [baby cries]
Потом я прихожу домой - ребенок плачет... в изнеможении, и я возмущаюсь о присутствии этого маленького ребенка в моем доме, до того очень тихом доме.
Then I get home- - the baby's crying... the exhaustion hits, and I resent that tiny baby's presence in my house, my previously very quiet house.
- Не кладите меня до тех пор, пока я не услышу что ребенок плачет.
- Don't put me under till the baby cries. - We don't have time, lisa.
Ребенок плачет.
The baby's crying.
Его родители были счастливы рождению сына. Любой ребенок плачет при рождении, но он не плакал и не смеялся. Думали, что родился мертвым они не знали, что дали жизнь мошеннику.
His parents were happy for having a son, any child would cry on birth, but he neither cried nor laughed, thinking a dead child is born they didn't know they gave birth to a rascal.
РЕБЕНОК ПЛАЧЕТ
BABY CRIES
Но вы же слышите, что ребенок плачет?
- But you hear the baby crying, right?
Кричат, как будто ребёнок плачет.
That sounds well it sounds just like a baby.
Я бы сказал, что в саду плачет ребёнок.
I would say that a baby is crying in the garden.
Ребёнок плакал весь день и плачет до сих пор.
Poor kid's been bawling the better part of a day. He can barely make a sound now.
Слышу как плачет ребенок, так я просыпаюсь.
I hear the baby cry, so I wake up.
Словно плачет маленький ребенок.
What's the matter, kid?
[Плачет ребенок]
[Baby Crying]
[Плачет ребенок]
[Baby Cries]
Как будто плачет ребёнок.
Sounded like a baby crying.
[неразборчиво ] [ суматоха ; плачет ребенок.]
[unintelligible ] [ tumult ; a child cries.]
Ребенок плачет.
I should've let her have it.
Где-то плачет ребёнок.
In the distance, a child is crying.
Ребёнок плачет.
- The baby's crying.
Пока на свете есть справедливость. Если где то плачет ребенок, если от одной из звезд долетит сигнал тревоги, мы придем на помощь.
As long as there is injustice, whenever a Targathian baby cries out, wherever a distress signal sounds,
Ребёнок плачет, снимайте же, снимайте.
We have a crying child! Roll the damn cameras!
РЕБЕНОК ПЛАЧЕТ
Hello Sasha.
У меня ребенок, который плачет, писается и хнычет, и никогда мне не даст ни минуты для себя!
I got a kid that cries, pees, moans, and never gives me a moment to myself.
Но вообще ребенок кажется мне совершенно здоровым.. Так вы нам говорите, что мы ничего не можем сделать кроме как смотреть, как он плачет?
So you're telling us that all we can do is helplessly watch our son cry?
- Ребенок не плачет.
- The baby's not crying.
- Все равно. Он плачет как ребенок.
Whatever.He cried like a baby.
( Плачет ребенок )
( BABY CRYING )
( плачет ребенок )
( baby crying )
- А ребенок в 35-ой все время плачет.
And the kid in 35 won't stop crying.
- А как ребенок.. - Она сильная и громко плачет.
And what about the- - she's strong and screaming.
Я не могу просто стоять и слушать как плачет ребенок
I cannot stand by and listen to that baby cry.
плачет 228
ребенок 1186
ребёнок 562
ребенка 240
ребёнка 101
ребенок в порядке 67
ребёнок в порядке 29
ребенком 71
ребёнком 35
ребенок спит 16
ребенок 1186
ребёнок 562
ребенка 240
ребёнка 101
ребенок в порядке 67
ребёнок в порядке 29
ребенком 71
ребёнком 35
ребенок спит 16