Революционер translate English
68 parallel translation
Я хочу умереть, как революционер.
I want to die as a revolutionary.
В конце Первой мировой войны здесь жил один известный художник, а в 17-м году снимал квартиру русский революционер
A painter lived here during World War I. In 1917, he engaged a Russian servant whose name was Vladimir Ulyanov.
- Вопрос доказывает,.. ... что вы ещё молоды. А я революционер.
You don't think you can do anything but I'm a revolutionary.
Он молодой, красивый, к тому же революционер.
He is young, beautiful and even revolutionary.
- Революционер!
- Revolutionary!
Но когда заодно и революционер, и кинопроизводитель, легко продемонстрировать, что их общее разочарование происходит от того факта, что рассматриваемый ими фильм - точный критический анализ общества, с которым они не знают, как сражаться, и первый пример фильма нового жанра, который они не знают, как снимать.
But when one is both a revolutionary and a filmmaker, it is easy to demonstrate that their shared bitterness stems from the fact that the film in question is a precise critique of the society they do not know how to combat ; and the first example of a kind of film they do not know how to make.
Кунихико Сакураи, 29 лет, революционер-радикал.
Kunihiko Sakurai, 29. A radical revolutionary.
Я боевик, революционер-боевик.
I'm a revolutionary fighter.
И технический революционер.
And technical revolutionary.
Начал как революционер, а закончил как усы.
He starts out as a revolutionary, and ends up as a moustache.
Че Гевара, южноамериканский революционер, теперь лицо на футболках.
Che Guevara, South American revolutionary, ends up as a boutique.
Твой брат революционер!
Your brother is a revolutionary!
Ќет, месье'орнблауэр, € думаю, вы сами сердцем революционер.
No, Monsieur Hornblower, I think you are - a revolutionary at heart yourself.
Великий революционер Варжан был потому что вы наняли убийц,... и он был убит!
The great revolutionary, Balsan, was killed by the assassin that you bastards hired!
Настоящий революционер.
A true revolutionary.
Как политик и революционер я отказываюсь смешивать семью с политикой.
Politically, as a revolutionary, I refuse to mix my family with politics.
Это означает - бунтовщик, революционер.
- Yes. - Which means a rebellious, - Yes.
"Анархист-революционер заставил меня понять, что борьба наша наполовину была поддержана массами, сражающимися за свободу и независимость личности и человечества."
"An anarchist revolutionary made me understand that half of our battle " had been assimilated by the masses fighting for freedom "and independence of individuals and humanity."
Да, как современный революционер.
Yeah, like a modern-day revolutionary.
Продолжай, Брахим, пожалуйста. После нескольких минут допроса они знали, что у них в комнате не революционер.
After a few minutes of interrogation they knew they didn't have a revolutionist in the room.
это единственный человек в политике, который может сказать, что я рисковал своей жизнью ради своей страны, своей земли, потому что он революционер, политики в мире с помощью денег побеждают на выборах, а он победил всех с помощью винтовки.
He's the only politician who can say : "I risked my life for my country, my land." He's a revolutionary.
Революционер, который выгнал денежных менял из храма.
A revolutionary who kicked money changers out of the temple.
Борющийся революционер
West German Embassy, Sweden, 1975 The revolutionary struggle.
Революционер.
A fellow revolutionay.
Равен, революционер... Поцелуешь меня?
Raven, the revolutionay, how about giving me a kiss?
Революционер без революции. Вы настоящая русская трагедия.
A revolutionary sans a revolution.
Нет, революционер - Ленин.
No, the revolutionary is Lenin.
Том Пейн, американский революционер, опубликовавший Права Человека.
Tom Paine, the American revolutionary, published The Rights of Man.
Эмилиано Сапата, мексиканский революционер.
Emiliano Zapata. Mexican revolutionary.
Давай разберёмся, сначала ты революционер с фиолетовыми гвоздиками, а теперь "с" для "скрытых"?
Let's see... one day, you're a revolutionary with your purple flowers, and now you're "I" for "independent"?
Это как-то странно. Шофер-революционер.
It seems rather unlikely, a revolutionary chauffeur.
Только я - социалист, а не революционер.
But I'm a socialist, not a revolutionary.
И об усах тоже... Выглядишь, как революционер.
Or the mustache - - looks like you're about to lead a revolution.
Сантос - великий человек, революционер.
Santos, is a great man, a revolutionary.
Она - революционер 21 века.
She's a 21st century revolutionary.
" Революционер - человек обречённый, без чувств, без эмоциональных связей, без имени.
'" A revolutionary is a doomed man '" with no sentiments, no emotional ties, not even a name.
Как и любой другой революционер.
No revolutionary ever was.
- Ты у нас что - революционер?
- What are you, a Black Panther?
Ты террорист и революционер.
You're a terrorist and a revolutionary.
Том наш домашний революционер.
Tom is our tame revolutionary.
Кастро - не продажный политик, а настоящий революционер.
Castro is a true revolutionary. He's not like French politicians!
А наш революционер пусть дома сидит.
Mister revolutionary, I leave you at home all nice and warm.
" Робот-Революционер Робин
" Rebel Robot Robin :
Ярый анархист и революционер из трущоб с Бернер Стрит.
Rabid anarchist and revolutionary of the Berner Street slough.
Я не пророк или революционер.
I'm not a prophet..... or a revolutionist.
В Республике есть один революционер.
In my country, I was a revolutionist.
Этот парень, как одиночка-революционер.
Ta. That guy's like a one-man revolution.
Я худший революционер в истории...
I'm the worst rebel in the world.
Известный в округе революционер. Храбрый, сильный, неотступный.
Revolutionary famous local, brave, strong and assertive.
- Так Джеймс у нас теперь революционер?
So, James is a revolutionary now!
Вот кто был настоящий революционер!
He was a true revolutionary.