Резиновый translate English
145 parallel translation
Думаю, чек был резиновый.
I guess the check was rubber.
Резиновый наконечник.
Rubber-tipped.
Гору орехов я видел и резиновый оркестр.
I've seen a peanut stand and heard a rubber band.
Гору орехов я видел и резиновый оркестр.
I've seen a peanut stand heard a rubber band
Все в порядке, "резиновый уши", подойди.
All right, rubber-ears, come on.
Эй, Расти. Маленький резиновый мячик вернулся.
Hey, Rusty, little Rubber Ball is back.
Маленький резиновый мячик делает все правильно, а?
Little Rubber Ball does all right, don't he?
Помню, когда я была беременна тобой, мне приходилось нюхать резиновый мячик.
I remember when I was pregnant with you, I had to sniff a rubber ball.
Oх, он, как резиновый мячик.
Oh, he's like a rubber ball.
- А это что за резиновый шланг?
- What is this rubber pipe?
Хорошо, что я резиновый.
Good thing I'm made of rubber.
А-а-а... я резиновый!
Oh, the rubber one!
Я забираюсь в самый конец страны, отскакиваю от него, как резиновый мячик, и тут же направляюсь в обратную сторону.
I get to one end of this country, and I bounce off like a rubber ball... and head right back to the other side.
Хватит обниматься, день не резиновый!
Break it up, will you, Chief? Daylight's wasting!
не резиновый, однако он и растягивается, и сжимается Как странно, что хуй
not rubber, yet it stretches and shrinks how strange a dick is
И, надев резиновый чехольчик на свою колбаску я мог бы быть уверен, что, когда закончу, ты не забеременеешь.
And, by wearing a rubber sheath over my old fellow I could ensure that when I came off, you would not be impregnated.
Он наверное Резиновый Человек.
He must be like Rubber Man.
Почему я думал что есть Резиновый Человек?
Why did I think there was a Rubber Man?
Эй, а у меня тут "резиновый карандаш".
Hey, I got a rubber-pencil thing happening here.
Резиновый Рот родом из Спрингфилда.
- Professor "Rubber Mouth" hails from Springfield. - Bravo.!
Вот тебе резиновый учебный ножик.
Here you go- - your rubber training knife.
Вам понадобится всего лишь маленький резиновый колпачок, и вы не будете больше беременеть.
You can prevent it. All you need's a little rubber bowler hat to stop it happening again.
В моём левом кармане лежит резиновый баллончик.
In my left pocket, I carry an India-rubber bulb.
Засунуть ему в зад большой резиновый член.
Fuck him in the asshole with a big rubber dick.
Она счастлива, потому что ей подарили желтый резиновый телефон-пищалку!
Somebody has given him a rubber telephone that makes a noise!
А может, раз уж он резиновый, то ты как клей для него.
Or, you know, he's rubber and you're glue.
Будем надеяться, этот резиновый костюм защитит меня от тока.
Let's hope this rubber suit insulates me.
Может попробовать соединить десять палочек для еды и прикрепить резиновый наконечник для тыканья.
Maybe if I stick together about ten chopsticks, put a rubber tip on the end for gripping.
Всё, что мне нужно сделать, это наполнить резиновый контейнер нефтью и бросить его, чтобы увидеть, сможет ли он выдержать удар.
All I need to do is fill a rubber container with oil then drop it to see if it can withstand the impact.
Гарри вышел из себя, схватил то, что было под рукой, а под рукой оказался сорокасантиметровый черный резиновый член.
Harry's lost his rag, reached out for the nearest thing at hand, which happened to be a 15-inch black rubber cock.
Я купил ему новехонький резиновый избургерчик.
I got him a brand-new, rubber eeseburger-chay.
Так, ты гонялся за ним по крыше... потому что он взял твой резиновый мячик.
So, you were running around chasing him on the roof... because he took your little rubber ball.
После нее у еды резиновый вкус.
Nah, dude, they make everything taste like rubber.
Там... там по экрану ходит резиновый говномонстр.
" We'd be stupid to go after it because it's not a threat.
Он забыл у меня свой резиновый мячик, так что, должен зайти его забрать.
He left his bouncy ball there, so, you know, he's bound to be by sometime.
Не выйдет потому что я резиновый...
It is useless, I am out of rubber.
До этого лишь дважды мне повезло наблюдать "резиновый прилив", тот редкий случай, когда сразу тысячи светящихся медуз самопроизвольно выбрасываются морем на берег.
Only twice before have I had the good fortune to observe a "rubber tide", that rare occurrence when hundreds of electric jellyfish spontaneously wash onto a beachhead at once.
В течение 20 лет Вы были моим виртуальным мужем и я ждала момент, когда ты станешь плоть и кровь, а не резиновый крест... сталь... дерево...
For 20 years you were my virtual husband and I waited for the moment you'd turn into flesh and blood and not a figure on a cross of rubber... steel... wood...
Конечно, тогда развлечением у меня был только резиновый утёнок.
Of course, back then, the only thing I had to play with was my rubber ducky.
" ам есть резиновый м € чик, вот тут, р € дом со свечой.
That little rubber ball right there, next to the spark plug.
Слезай, резиновый парень!
Get off me, rubber boy!
а кошелек у меня не резиновый.
My paycheck doesn't go very far.
Человек, который хотел совай резиновый кулак мне в анусай он гомосексуалист?
Are yöu telling me the man who try to put a rubber fist in my anus was a homosexual?
Просто резиновый мячик, да?
Just a rubber ball, yes?
Просто резиновый мячик?
Just a rubber ball?
Не простой резиновый мячик.
Not a normal rubber ball.
"У нас ведь бюджет не резиновый". Дала десятку на всю неделю, блядь.
"You know we're on a tight budget." Tenner to last me a fucking week.
- Как дела, резиновый утенок?
- All right, Rubber Ducky?
Резиновый паук и пуля с ядовитым остриём.
A very simple method...
Резиновый нож?
Rubber knife?
Резиновый человек!
I am an elastic man!