Рейнджеры translate English
216 parallel translation
Так, рейнджеры, пошли все сюда!
All right, let's go! Let's get it goin'!
Преподобный и рейнджеры сейчас там.
The Reverend and the rangers are in there now...
Если будем знать, что в ближайшие пару дней сюда не придут рейнджеры, я мог бы поехать по их следу. Догнать и вернуть их обратно.
I'd go after them, catch them and bring them back with me.
Вы, рейнджеры!
You Rangers!
- Пауэр Рейнджеры! - У них получилось, Зордон!
Let's go.
- Уходи с нашей планеты. - Потому, что мы Пауэр Рейнджеры.
No-one escapes me.
- Том Адлер, Техасские Рейнджеры. - Привет.
- Tom Adler, Texas Rangers.
Рейнджеры Конно.
The Connaught Rangers.
Рейнджеры Конно?
The Connaught Rangers?
Рейнджеры Конно.
Connaught Rangers.
Я думал, что Рейнджеры обучаются на Мимбаре.
I thought the Rangers were being trained on Minbar.
Все, что вы должны сделать - это прорвать блокаду достаточно чтобы остальные Рейнджеры ушли.
All you have to do is break the blockade long enough for the other Rangers to escape.
Рейнджеры готовы?
Are the Rangers ready?
Они, должно быть, по той же причине что и мы : Рейнджеры.
They've got to be here for the same reasons we are : the Rangers.
Сколько ещё мы должны уничтожить мин, чтобы рейнджеры могли сбежать?
How many more mines do we have to take out before the Rangers can escape?
Возвращение Теней, Рейнджеры гибель моей жены на За'Ха'Думе.
The return of the Shadows, the Rangers the loss of my wife on Z'Ha'Dum.
Совет будет состоять из нас. ... пока Рейнджеры располагаются сейчас здесь и позже, Я надеюсь, кто не будь ещё присоединится к нам.
The war council will consist of each of us whichever Ranger is stationed here at the time and a few others I hope to add later.
ФБР, местные правоохранительные органы и техасские рейнджеры объединили усилия... для организации облавы на Сэта и Ричарда Гекко.
The Bureau, local law enforcement and the Texas Rangers... have all joined in forming a dragnet to snare Seth and Richard Gecko.
Могу ли я предположить, что по причине гибели стольких полицейских, ФБР, местные правоохранительные органы... и техасские рейнджеры считают поимку... этих преступников делом чести?
Is it safe to assume that because of the death count involved... and the loss of life of law enforcement officers, that the Bureau, the Rangers and the police force are taking this manhunt personally?
Когда должны вернуться эти рейнджеры?
When's that ranger due back?
Все остальные Рейнджеры носят точно такие же, но я не знаю то, что она символизирует.
All the other Rangers wear one just like it, but I don't know what it means.
Рейнджеры говорят, что многие корабли беженцев, спасаясь от войны направляются в эту область пространства потому что пока она не подвергалась нападениям.
The Rangers say that many refugee ships fleeing the war have been heading towards this area of space because so far, it hasn't been attacked.
Рейнджеры поведут их под нашим объединенным командованием.
The Rangers will pilot them under our shared command.
Рейнджеры поддержат это.
The Rangers would support it.
Но Рейнджеры обучались именно здесь.
But this is where the Rangers have been trained.
- Рейнджеры были здесь потому что он был здесь.
- The Rangers were here because he was here.
Где будете вы, там будут и Рейнджеры.
Where you are, the Rangers will be.
До этого момента Рейнджеры действовали за кулисами.
Until now the Rangers have operated behind the scenes.
Рейнджеры призваны к службе после тысячи лет молчания.
The Rangers are commissioned after a thousand years of silence.
Что бы ни случилось, Рейнджеры закончат предстоящую им работу.
Come what may, the Rangers will finish the work ahead.
Рутланд! Рейнджеры!
Rutland!
- Рейнджеры никогда не блефуют.
- Rangers never bluff.
Если вы замыслите агрессию против свои соседей Рейнджеры узнают об этом, и об этом узнают ваши соседи.
If you plan a war of aggression against your neighbors... the Rangers will hear about it, and so will your neighbors.
Если другие миры Союза предпочтут вмешаться на стороне тех, кто подвергся нападению Рейнджеры предоставят им информацию, но не станут вмешиваться непосредственно.
If other worlds in the Alliance choose to intervene... on behalf of those being attacked... the Rangers will provide the information but will not intervene directly.
Но если Союз и Рейнджеры так сильны, как они об этом заявляют зачем им нужна эта спасительная завеса из лжи и мифов.
If the Alliance and the Rangers are as strong as they say they don't need this security blanket of lies and myth.
Рейнджеры и Союз оказались помехой нашим планам по расширению.
The Rangers and the Alliance prove a hindrance to our plans to expand.
Пророчество Деленн Третьей говорящее, что Анла-Шок, Рейнджеры снова придут на Землю в ее величайший час нужды и восстановят то, что когда-то дало жизнь Шеридану и Союзу.
The prophecies of Delenn III said that the Anla'shok, the Rangers would come again to the Earth in her greatest hour of need and rebuild what was once the cradle of Sheridan and the Alliance.
Если сегодня Рейнджеры вернутся на Землю с небес ты никогда об этом не узнаешь.
If today the Rangers came back to Earth from their place in the heavens you would not know about it.
Значит, вы думаете, что Рейнджеры уже здесь?
Then you think the Rangers are here today?
Рейнджеры сегодня не играют.
There's no Ranger game on tonight.
Капитан Миллер, рота "Чарли", рейнджеры.
Captain Miller, Charlie Company, 2nd Rangers.
Я вызвал тебя для того, чтобы отчитать за то, что Рейнджеры отправляются на тайные операции без моего ведома.
I called you in here to confront you about using the Rangers to gather covert information without telling me.
Рейнджеры нужны на границе.
The Rangers are needed on the frontier.
Рейнджеры должны самостоятельно справляться с такими вещами без постороннего вмешательства.
Rangers are required to deal with such things without resorting to outside intervention.
Рейнджеры?
The Rangers?
Там рейнджеры.
The rangers are in there.
Могучие Пауэр Рейнджеры * перевод :
Only the Power Rangers are brave enough to stop us.
Никто не должен знать, что вы Пауэр Рейнджеры.
- Ten of them.
Пауэр Рейнджеры!
Ah, your french is fascinating.
Джон Миллер, рейнджеры из 2-го.
John Miller, 2nd Rangers.
Капитан Миллер, рейнджеры из 2-го. Он хочет поговорить с тобой.
He wants a word with you.