English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Р ] / Родительское собрание

Родительское собрание translate English

115 parallel translation
Помнишь, у нас было родительское собрание?
Remember when the parents came to visit our class?
Думаю, будет правильным созвать родительское собрание.
It might be a good thing to summon a parent-teacher meeting.
У тебя чувство, будто здесь родительское собрание : пожурят - отпустят.
Do you feel like there parent meeting : scold - released.
У нас родительское собрание после ужина.
We got the PTA meeting after dinner.
Она говорит : "Гордон, в школе будет родительское собрание".
She said, "Gordon, there's a parent-teacher meeting."
Какое-то родительское собрание
Some parent-teacher thing.
В четверг родительское собрание.
Thursday is parent-teacher night.
- Ну, если я переживу завтрашнее родительское собрание посмотрю, что я смогу сделать по поводу субботы.
- And didn't leave much behind. - If I survive parent-teacher night,..... I'll see what I can do about Saturday.
Послушайте, для этого надо приходить на родительское собрание или вроде того, и если да, может ли этим заняться мой секретарь?
Listen, will this require any parent-teacher conferences or anything, and if so, is this the sort of thing my assistant can handle?
Именно м-р Ломбардо пошел за вас на родительское собрание?
It was Mr. Lombardo who appeared with you in lieu of a parent conference. Is that right? Yes.
Во сколько начинается родительское собрание?
When does the PTA start?
А потом не успеешь оглянуться, тебя уже вызывают на родительское собрание.
Next thing, you're drunk at a PTA meeting.
Как может моя мама, или еще кто-то, пойти на родительское собрание и уйти оттуда с приглашением на свидание?
Tell me, how does my mother, or any person for that matter, go into a parent-teacher conference and come out with a date?
Да, потому что я не получил чек, потому что на этой неделе... мне нужно было идти на родительское собрание.
I didn't get my whole check because I had to go... to the parent and teacher meeting this week.
Ваш сын вчера провел родительское собрание... и объявил об экскурсии... в пекарню французских булочек в Трентоне.
Your son held a teacher-parent conference yesterday and was planning a class field trip to a French bread factory in Trenton.
А на родительское собрание ко мне в школу ты придешь?
You're still coming to parents'night, aren't you?
Гарольд, очень плохо, когда отец, пропускает родительское собрание.
Come on, Harold. It's bad enough when a parent misses a conference.
Я хотела бы пригласить вас на родительское собрание.
I would like to't over hours have.
После двойного свидания Майкл пришёл на родительское собрание и встретил там Линдси. Привет, Линдс!
And Michael, free ofhis double date, met Lindsay at Parent-Teacher Night.
- Как прошло родительское собрание?
- So, how was the P.T.A. Meeting?
Ты идешь на родительское собрание к Джошу?
You're going to Josh's parent - teacher conference, right?
Родительское собрание?
Josh's parent - teacher thing?
Родительское собрание.
OO open foryour kid thing.
В 4.00 родительское собрание.
OK, 4 : OO forthe kid thing.
Как прошло сегодня родительское собрание?
So how was the parent - teacher conference today?
У меня родительское собрание.
I have parent-teacher conferences tomorrow.
Еще позвоните моему бывшему мужу и напомните... что завтра родительское собрание.
Call my ex and remind him the parent-teacher conference is at Dalton.
Родительское собрание
Parental meeting
В тот день было родительское собрание Дилана.
In that day Was parental meeting Dilana.
Я совсем забыла про родительское собрание для детсадика
I totally forgot there was a parent's meeting for her play group this morning.
Я водила Мишель в балетный класс и на родительское собрание
I took Michelle to ballet class and parent-teacher
Сегодня у сына родительское собрание.
The kid has a parent-teacher night at school.
- Мне нужно на родительское собрание.
I've got a parents'meeting.
Так, как прошло твое родительское собрание?
So, how was your parents'meeting?
У нас сегодня родительское собрание, мы что-нибудь придумаем
We're getting all the parents together and we're gonna take care of this, OK?
Родительское собрание переносится на следующий вторник пожалуйста, уведомите об этом ваших родителей
Teacher-parent conferences have been rescheduled to next tuesday. Please inform your parents.
Это не родительское собрание.
For a'99 brunello. this isn't a pta meeting.
Помнишь, я спросил тебя подходящее ли место - родительское собрание для того чтобы рассказать об этом.
Remember, I asked you if a parent-teacher conference was an appropriate place to tell this?
Через пять минут в библиотеке родительское собрание.
The first parents meeting is in five minutes in the library.
Между прочим, Алекс собирает родительское собрание позже.
By the way, Alex called a parents meeting for later.
Родительское собрание состоится в следующий четверг
parent / teacher conferences begin next thursday.
Я сказала, что ты не приедешь на родительское собрание до тех пор, пока все председатели комитета не соберутся там.
I said you don't call a parent meeting unless all the committee chairs are gonna be there.
У меня родительское собрание, но есть пара минут.
Uh, I've got parent-teacher conferences, but not for a few minutes.
Родительское собрание около месяца назад.
Parent-Teacher conference night, about a month ago.
Это родительское собрание.
It's a parent-teachers evening.
Сегодня вечером родительское собрание в школе Молли.
Tonight's the parents evening at Molly's school.
Я должен пойти на родительское собрание с тобой.
I should be coming to this parents'evening with you.
Куда ты так вырядилась – на родительское собрание?
Whoa, look at you. You're all dressed up. Do you have a school thing?
Странно обсуждать с тобой как там что с охраной, а не то, что, например, даже не знаю, заедают ворота гаража, и про родительское собрание в школе.
It's weird to be talking to you about security details and not, I don't know, garage door openers and parent / teacher conferences.
После уроков было родительское собрание и...
I had to stay after school for the parent-teacher conferences and...
Своего рода родительское собрание за бокалом бесплатного вина?
A parent-teacher conference over free wine?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]