Родительское собрание translate English
115 parallel translation
Помнишь, у нас было родительское собрание?
Remember when the parents came to visit our class?
Думаю, будет правильным созвать родительское собрание.
It might be a good thing to summon a parent-teacher meeting.
У тебя чувство, будто здесь родительское собрание : пожурят - отпустят.
Do you feel like there parent meeting : scold - released.
У нас родительское собрание после ужина.
We got the PTA meeting after dinner.
Она говорит : "Гордон, в школе будет родительское собрание".
She said, "Gordon, there's a parent-teacher meeting."
Какое-то родительское собрание
Some parent-teacher thing.
В четверг родительское собрание.
Thursday is parent-teacher night.
- Ну, если я переживу завтрашнее родительское собрание посмотрю, что я смогу сделать по поводу субботы.
- And didn't leave much behind. - If I survive parent-teacher night,..... I'll see what I can do about Saturday.
Послушайте, для этого надо приходить на родительское собрание или вроде того, и если да, может ли этим заняться мой секретарь?
Listen, will this require any parent-teacher conferences or anything, and if so, is this the sort of thing my assistant can handle?
Именно м-р Ломбардо пошел за вас на родительское собрание?
It was Mr. Lombardo who appeared with you in lieu of a parent conference. Is that right? Yes.
Во сколько начинается родительское собрание?
When does the PTA start?
А потом не успеешь оглянуться, тебя уже вызывают на родительское собрание.
Next thing, you're drunk at a PTA meeting.
Как может моя мама, или еще кто-то, пойти на родительское собрание и уйти оттуда с приглашением на свидание?
Tell me, how does my mother, or any person for that matter, go into a parent-teacher conference and come out with a date?
Да, потому что я не получил чек, потому что на этой неделе... мне нужно было идти на родительское собрание.
I didn't get my whole check because I had to go... to the parent and teacher meeting this week.
Ваш сын вчера провел родительское собрание... и объявил об экскурсии... в пекарню французских булочек в Трентоне.
Your son held a teacher-parent conference yesterday and was planning a class field trip to a French bread factory in Trenton.
А на родительское собрание ко мне в школу ты придешь?
You're still coming to parents'night, aren't you?
Гарольд, очень плохо, когда отец, пропускает родительское собрание.
Come on, Harold. It's bad enough when a parent misses a conference.
Я хотела бы пригласить вас на родительское собрание.
I would like to't over hours have.
После двойного свидания Майкл пришёл на родительское собрание и встретил там Линдси. Привет, Линдс!
And Michael, free ofhis double date, met Lindsay at Parent-Teacher Night.
- Как прошло родительское собрание?
- So, how was the P.T.A. Meeting?
Ты идешь на родительское собрание к Джошу?
You're going to Josh's parent - teacher conference, right?
Родительское собрание?
Josh's parent - teacher thing?
Родительское собрание.
OO open foryour kid thing.
В 4.00 родительское собрание.
OK, 4 : OO forthe kid thing.
Как прошло сегодня родительское собрание?
So how was the parent - teacher conference today?
У меня родительское собрание.
I have parent-teacher conferences tomorrow.
Еще позвоните моему бывшему мужу и напомните... что завтра родительское собрание.
Call my ex and remind him the parent-teacher conference is at Dalton.
Родительское собрание
Parental meeting
В тот день было родительское собрание Дилана.
In that day Was parental meeting Dilana.
Я совсем забыла про родительское собрание для детсадика
I totally forgot there was a parent's meeting for her play group this morning.
Я водила Мишель в балетный класс и на родительское собрание
I took Michelle to ballet class and parent-teacher
Сегодня у сына родительское собрание.
The kid has a parent-teacher night at school.
- Мне нужно на родительское собрание.
I've got a parents'meeting.
Так, как прошло твое родительское собрание?
So, how was your parents'meeting?
У нас сегодня родительское собрание, мы что-нибудь придумаем
We're getting all the parents together and we're gonna take care of this, OK?
Родительское собрание переносится на следующий вторник пожалуйста, уведомите об этом ваших родителей
Teacher-parent conferences have been rescheduled to next tuesday. Please inform your parents.
Это не родительское собрание.
For a'99 brunello. this isn't a pta meeting.
Помнишь, я спросил тебя подходящее ли место - родительское собрание для того чтобы рассказать об этом.
Remember, I asked you if a parent-teacher conference was an appropriate place to tell this?
Через пять минут в библиотеке родительское собрание.
The first parents meeting is in five minutes in the library.
Между прочим, Алекс собирает родительское собрание позже.
By the way, Alex called a parents meeting for later.
Родительское собрание состоится в следующий четверг
parent / teacher conferences begin next thursday.
Я сказала, что ты не приедешь на родительское собрание до тех пор, пока все председатели комитета не соберутся там.
I said you don't call a parent meeting unless all the committee chairs are gonna be there.
У меня родительское собрание, но есть пара минут.
Uh, I've got parent-teacher conferences, but not for a few minutes.
Родительское собрание около месяца назад.
Parent-Teacher conference night, about a month ago.
Это родительское собрание.
It's a parent-teachers evening.
Сегодня вечером родительское собрание в школе Молли.
Tonight's the parents evening at Molly's school.
Я должен пойти на родительское собрание с тобой.
I should be coming to this parents'evening with you.
Куда ты так вырядилась – на родительское собрание?
Whoa, look at you. You're all dressed up. Do you have a school thing?
Странно обсуждать с тобой как там что с охраной, а не то, что, например, даже не знаю, заедают ворота гаража, и про родительское собрание в школе.
It's weird to be talking to you about security details and not, I don't know, garage door openers and parent / teacher conferences.
После уроков было родительское собрание и...
I had to stay after school for the parent-teacher conferences and...
Своего рода родительское собрание за бокалом бесплатного вина?
A parent-teacher conference over free wine?
собрание 80
собрание окончено 40
собрание закончено 20
родители 429
родители умерли 48
родитель 34
родителей 76
родителям 28
родители знают 17
собрание окончено 40
собрание закончено 20
родители 429
родители умерли 48
родитель 34
родителей 76
родителям 28
родители знают 17