Русских translate English
978 parallel translation
Атака русских в Зелёных горах.
The Russian attack at the Green Mountains.
Позиция русских.
The Russian position.
- Русских?
- From the Russians?
Русских мы каждый день берём в плен намного больше.
From the Russians we capture more than that every day.
Это были двое русских.
They were Russians.
Русских становится меньше, но лучше меньше да лучше.
There are going to be fewer but better Russians.
Обожаю русских!
I love Russians.
- В руках русских может оказаться сила...
And, the Russians may have, in their hands, the power.
При таком раскладе татары одолеют русских.
In the race, I give the Tartars win on Russian.
Бесполезно тратить время на атаку изолированных русских гарнизонов, которые попадутся нам на пути.
No need to waste time sitting isolated Russian garrisons we meet on the way.
Ежели ваше величество не расположены проливать кровь наших подданных из-за подобного недоразумения и ежели вы согласны вывести свои войска из русских владений, то я оставлю без внимания все происшедшее и соглашение между нами будет возможно.
"If Your Majesty wishes to avoid shedding our people's blood " and consents to the withdrawal of Your Majesty's troops, " I will forget what has happened and agreement will be possible.
Мне кажется, оно может выражать лишь стремление Его величества царя избежать войны и избежать кровопролития и со стороны русских, и со стороны французов.
It can only represent the Czar's sincere wish to avoid war and to prevent the shedding of both Russian and French blood.
Во всяком случае, не горю желанием снова увидеть наших "русских братьев".
Most of all, I'm not too keen on seeing our russian "brothers" again.
А может, чтобы русских позлить.
Anyway, it'd really bug the Russians.
Почему эти дамы вдруг превратились в русских военных?
How did the old ladies turn into Russians?
и почему эти дамы вдруг превратились в русских военных?
How did the old ladies turn into Russians?
Отряд был схвачен группой русских парашютистов и на вертолете вывезен в Манчжурию в Тонгхуа.
Patrol was taken by a Russian airborne unit and flown by helicopter across the Manchurian border to a place called Tonghua.
Если нападение русских действительно имело место мы бы не могли слышать гражданского радиовещания.
If a Russian attack was in progress... we would certainly not be hearing civilian broadcasting.
Самолеты окажутся в зоне действия русских радаров через 25 минут.
The aircraft will begin penetrating Russian radar cover within 25 minutes.
Но главной идеей было лишить русских всякой надежды на то они могли стереть с лица земли Вашингтон и избежать ответного удара из-за плохо отлаженной системы реагирования но я предполагаю, что самолеты должны вернуться автоматически если не поступит подтверждения приказа.
But the idea was to discourage the Ruskies from any hope... they could knock out Washington, and yourself, as part of a sneak attack... and escape retaliation because of lack of proper command and control. I assume the planes will return automatically... once they reach their fail-safe points.
Как скоро самолеты войдут в зону действия русских радаров?
How soon will the planes penetrate Russian radar cover?
Все мы знаем, о храбрости русских.
We all know how much guts the average Ruskie's got.
Смотрите, мсье Коушн. Мьi близки, чтобьi стать хозяевами таких возможностей в науке, что контроль над атомом американцев и русских устареет и будет вьiглядеть смешно!
We are mastering a science so fantastic that the old American and Russian control of atomic force will seem pathetic.
Ждешь русских?
You expecting a Russian?
Тут есть статья о молодых русских поэтах. Хорошо, спасибо.
I brought you this. lt has a piece in it about young Russian poets.
Напротив, он предполагал, что здесь в центре, сосредоточены главные силы русских.
On the contrary, the French supposed that it was here, in the center, that the main Russian forces were concentrated.
Убит в сражении, в котором повели убивать русских лучших людей и русскую славу.
Killed on the battlefield where the best Russian men and Russian glory were led to their death.
Исходя из этой ситуации, можно предположить, что у американского президента не останется другого выхода, кроме как пригрозить разрешением войскам НАТО применить тактическое ядерное оружие, чтобы показать общую решимость пойти на такой шаг в случае возможного нападения русских.
Faced with this situation, it is possible that the American president would have no choice but to threaten to release tactical nuclear warheads to NATO forces to show collective determination in the event of a possible Russian attack.
Поэтому такие ракеты являются чрезвычайно уязвимыми и, вместо того, чтобы рисковать их потерять в контрбатарейной борьбе, вероятно у русских не останется другого выхода, кроме как осуществить их общий запуск на самой ранней стадии конфликта.
Such missiles are therefore themselves extremely vulnerable and, rather than risk losing them in a counter-bombardment, it is likely that the Russians would have no alternative but to fire all of them at a very early stage in such a crisis.
Если русские или кто - либо еще нападут на Великобританию с использованием ядерного оружия, хотели бы Вы, чтобы мы нанесли ответный удар, разрушив такое же количество русских городов?
If the Russians or anyone else attacked Britain with nuclear weapons would you want us to retaliate by destroying an equal number of Russian cities?
Почему я так люблю русских?
Why do I love the Russians?
Все, что могло пошатнуть устоявшиеся представления русских об иностранцах, и, даже в большей степени, представления иностранцев о русских, уже было заключено в этом лете.
Everything that helped the Russians'preconceptions about foreigners, and even more, those of the foreigners about the Russians was already contained in that summer.
Здесь я должен броситься воспевать хвалу взгляду русских, но если я скажу все, что у меня на уме, вы примете меня за расиста.
I could launch into a great eulogy for the Russian gaze but if I say everything I I think, I will sound like a racist.
В кругу буржуа, вкушающих плоды высокого положения своих семей, вернувшихся к привычному течению лет — это новое поколение романтиков, которым удалось не попасть в сети, расставленные сталинским режимом, и которые грезят о невозможном 1917-м. Среди русских, которые уж точно заслужили право немного вздохнуть, и китайцами, которые строят им козни,
Between the bourgeois who already rejoice at their black sheep falling back in line and the new romantic generation that jumps with both feet into Stalinism, and who dreams of an impossible 1917, between the Russians who have indeed earned the right to breathe a little
Если бы не было этих уз, но уз настоящих, уз русских, с москвичами, живущими и жившими, на него можно не обращать внимания.
If one doesn't just have connections, but true connections, Russian connections, with some Muscovites, one doesn't pass it up.
Мы собираемся разыскать представителей всех русских общин Латвии.
We are going to get the particulars of all the Russian units in Latvia.
Первого сентября в ночь был отдан приказ Кутузова об отступлении русских войск через Москву на Рязанскую дорогу.
During the night of September 1, Kutuzov's order to retreat through Moscow by the Ryazan road was issued to the troops.
А кого из русских вы любите больше всего Петер?
And which Russians do you like best Peter?
Гитлер напал на русских и женится на вашей дочери.
Hitler attacked the Russians and your Mara is getting married?
У русских уже существовала очень интересная теория, но у нее был, так сказать, ограниченный радиус действия.
Russians had a theory, which seemed to be reasonable, but there was something frightening. Look here.
- Доставили кубинцам подарок от русских
They came bearing gifts from Russia to Cuba.
На острове полно русских
This island is crawling with Russians.
Модели русских ракет Их местоположение И еще нужны снимки порта Верьель
What kind of Russian missiles, the launching sites and close photographs of the Port of Viriel.
воинский контингент русских на острове, какие у них самолеты, где шахты для запуска ракет
What units of Soviet troops are here, any new types of aircraft, and the caves.
Наши фланги не в силах сдержать натиск русских.
Our flanks are unable to withstand the onslaught of the Russians.
¬ ы говорили, что мы опередили русских.
You said that we were ahead of the Russians.
¬ ашингтон получил подтверждение у русских?
Washington received confirmation of the Russians?
Вывели из душа 20 русских, в полосатых робах.
They marched 20 Russians in prison dress out of the baths.
Она отбросит русских!
The will throw the Russians back.
Может ты и перевоспитал русских, папа, но не младшего.
Dad, the Russians'on the radio. Sovereign cow.
Красота безумия в русских взглядах и в слезах славян.
He thinks like a European.