English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Свежее

Свежее translate English

522 parallel translation
"Свежее полотенце для каждого бритья" - вот мой девиз.
A fresh towel with every shave is my motto.
Только свежее, ради витаминов.
Only fresh foods, for the vitamins.
Ну, я ем их вместо мяса, если я обедаю не дома, и оно не достаточно свежее, чтобы его есть.
I eat'em on my steak when I'm out and the meat's not good enough as it is. If I brought you some mushrooms, would you eat'em?
Каждый год представить вам шоу свежее и искусное
¶ To every year provide for you a show that's clean and clever
Но это же свежее молоко.
But it's fresh milk.
Только свежее.
- But it should be a recent one.
- Самое свежее.
- It's very recent.
Да ладно, у нас ведь сегодня будет свежее молоко.
Come on, we'll really have fresh milk today.
Станет немного свежее
That'll break it up a little.
Как думаете, что чувствуют рядовые, когда видят, как мы едим свежее мясо?
How do you think the enlisted men feel when they see us eating fresh meat?
Хорошо, сэр, я повел себя как дурак, но что, как вы думаете, чувствуют рядовые, когда видят, что мы едим свежее мясо?
All right, sir, I acted like a fool, but how do you think the enlisted man feels when he sees us eating fresh meat?
Свежее мясо!
Would you like a steak?
Оно совсем свежее.
Do they like warm milk? It's fresh.
– Нет, это свежее.
- No, this is recent.
Пей батюшка, бей молочко то свежее само собой разумеется, что молодой человек пылал к Марье Гавриловне равною страстью
Drink fresh milk. Of course, this young man had the same feelings for Maria Gavrilovna.
Сеньор говорит, что это не свежее.
The gentleman says this isn't fresh.
Сейчас принесут свежее пиво, только что завезли, и воблы подадут...
They'll bring you fresh beer! Just got a shipment! And some vobla fish...
Мне нравится сама идея есть все только свежее и натуральное.
I like the idea of having everything fresh and natural.
Даже не слишком свежее мясо вполне съедобно с каплей рыбного соуса.
Even if it's not fresh, it's edible with a bit of fish sauce...
Мое дыхание недостаточно свежее?
Isn't my breath perfumed enough?
У меня новости, свежее твоего овса, если ты позволишь мне так выразиться, конечно.
I have some news straight from the horse's mouth, if you'll pardon the expression, of course.
Доброе утро, мне нужно что-нибудь свежее, дорогое и красивое.
Hello, I would like something expensive and beautiful.
Это свежее!
It's fresh!
В течение дня... Все, что они слышат, - это свежее буржуазное дерьмо.
Throughout the day... all they hear... is the latest bourgeois crap.
Вот свежее мясо!
It is fresh meat!
Приятное свежее яйцо для тебя.
A nice fresh egg for you.
После 1968 года Кекконен стал мыслить свежее.
After the year 1968 Kekkonen had - a more youthful way of thinking than before
Подумай : 90 лет, 100 лет, а он всё свежее и моложе.
Consider this : 90 years, 100 years, and the guy just gets better
Свежее, только что из подвала!
Fresh from the celler!
Я могу достать, более свежее.
I get you one, more up to date than that.
- ЭЙ, Грифф, свежее мясо.
Griff, fresh meat! Here you are...
Они свежее.
A Society Conversation.
Германн увидел свежее личико и чёрные глаза.
Hermann saw a fresh complexion and a pair of dark eyes.
полное и свежее лицо изображало добродушие ; глаза блистали, оживлённые всегдашнею улыбкою.
his full, florid countenance expressed good-nature, and his eyes twinkled with a perpetual smile.
Оно даже лучше, чем свежее!
It's in cans from America. It's better than fresh.
Оно совсем свежее.
It's quite new.
Вы любите свежее мясо?
You strike me as a meat-eater.
Они рассчитывали на свежее мясо!
Fresh meat is their favorite!
Это свежее.
It's fresh.
Что ты нюхаешь? - Это свежее?
What are you sniffing?
У меня только свежее.
- By me, it's fresh.
- Я же говорила вам, что это свежее.
- l told you it was fresh.
надел свежее бельё, новый пиджак, даже галстук,
I took a bath... put on fresh underwear, a new jacket, even a tie.
Свежее мясо!
New meat!
И ваша кожа от этого будет выглядеть намного свежее.
You skin will look and feel a whole lot better.
И еще - Ростова очень мила. Что-то в ней есть свежее, особенное, непетербургское ".
"She has a freshness, not from Petersburg, which sets her apart."
Как прекрасно - свежее мясо!
How sweet. Fresh meat.
Зина, свежее бельё и ванну.
Zina, I want clean clothes and a bath.
Прости, ты похожа на свежее дерьмо.
lm sorry. You look like regular shit.
- Свежее, сэр.
- A fresh egg, sir. - Where did you get the egg?
Свежее мясо.
Fresh meat.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]