English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Сдохнешь

Сдохнешь translate English

306 parallel translation
- Да. Ты сдохнешь смеясь.
You're gonna die laughing.
"Ты когда-нибудь сдохнешь?"
"Won't you ever drop dead?"
Ты не найдешь никакой работы, тебя отовсюду вышибут, и ты сдохнешь с голоду.
You don't drive a truck or a cab, you don't push a baggage rack. You don't work no place! You're dead!
Бесстыжая! Так и сдохнешь вечно голодной!
Cheeky girl, you'll still die of hunger in the end!
Ты сдохнешь со скуки. Три дня ты еще с ним проживешь, а потом...
For three days you'd do the housework...
Пусть лучше ты сдохнешь, чем я позволю прикоснуться ко мне снова.
I'll see you dead before I let you touch me again.
Когда ты постареешь и отупеешь, люди будут обращаться с тобой, как с грязью, плевать на тебя, и с нетерпением ждать, пока ты сдохнешь!
When you get old and sick. They treat you like dirt... spit on you. Wait that you die.
Сдохнешь, пока зажжешь
Might as well quit using them.
Хочу увидеть, как ты сдохнешь, Брюстер.
I want to see you spit out your soul, Brewster.
Надо тебя подлечить, а то ты сдохнешь.
Buy some medicine before you die.
Не хочешь отдохнуть, будешь копать, пока не сдохнешь.
All right then, you can just keep on digging that hole until you die!
Надеюсь что ты сдохнешь как псина!
I hope you die like a dog!
- И ты тоже сдохнешь в одиночестве.
- And you'll end up dying'alone.
Бог даст, сдохнешь!
Die, you bastard!
Надеюсь, что ты сдохнешь!
I hope you die!
Надеюсь, ты сдохнешь.
I hope you die.
Надеюсь, ты сдохнешь.
I hope you die!
Но сдохнешь медленно и печально.
I have a more... amusing method.
Знаешь, я умру, но ты тоже сдохнешь!
Spit on him!
Ты сдохнешь, Расти Джеймс!
You're one dead cat, Rusty James!
Все против меня! Все против меня! Ты сдохнешь раньше меня.
You're all against me but you must die before me.
Ты думаешь только о женщинах. Сдохнешь из-за них. Я бы охотно дал тебе подохнуть, если бы не был другом твоего отца.
You'll die because of women and I'd be happy to let you if I weren't your father's friend.
Хватит тебе, сдохнешь!
Enough, or you'll drop dead!
Да ты просто сдохнешь.
Oh, man, you gonna die.
Я надеюсь, ты сдохнешь!
I hope you die!
Ты сдохнешь!
You will die!
Или сдохнешь к чертовой матери.
Or you'll be bloody dead
- Со временем, ты сдохнешь и я приду на твои похороны в красном платье!
- In time you'll drop dead... and I'll come to your funeral in a red dress!
Ты сдохнешь и сгниешь! Ты мерзкий урод!
You sick bastard!
Я бы хотела видеть, как ты сдохнешь на корню. Надеюсь, ты сдохнешь на своём навозе.
I'd like to see you wither on the vine, I hope you'll die on your dung.
Через 30 секунд ты сдохнешь, а я взорву здесь всё и успею домой к завтраку.
In 30 seconds you'll be dead. Then I'll blow this place up and be home in time for corn flakes.
На улице родился, на улице и сдохнешь. И только блохи тебя будут оплакивать.
You were born a street rat, you'll die a street rat and only your fleas will mourn you.
Не дождусь, когда ты сдохнешь в Бадахозе.
I shan't wait for you to die in Badajoz.
Ты, чувачок, щас сдохнешь!
You, dude, are going to die
Ты сдохнешь, если не уберёшь это из моей головы.
You're dead if you don't get this stuff out of my head.
Пока ты не сдохнешь! Остынь! Если хочешь смерти моего друга.
Not so fast.
Не тужься. А то очко порвёшь и сдохнешь.
Gonna blow out your o-ring, drop a lung.
Ты сдохнешь в тюрьме!
You'll die in prison!
Сдохнешь в тюрьме!
You'll die in jail!
- Залезай, а то сдохнешь.
- Hop in. You'll die in this heat.
Парень, ты сдохнешь без нас.
Okay? Because without me you'd be dead.
Не вылезай из неё, и никогда больше не вставай, пока не сдохнешь!
Stay in your fuckin'bed and don't ever get up again'till you die!
Лучше ты под забором сдохнешь, чем станешь ёбаным пидором!
I'd rather you were dead than be a fucking faggot!
Я сниму это, но только крикни - сдохнешь тут же!
I'm gonna take this shit off. You scream, you fucking die!
Всё будет хорошо, если ты вдруг сдохнешь.
I would, if you do me a favor and die.
И за это ты сдохнешь!
And for that you shall die.
Выучиться, найти работу и быть хорошим потребителем. И так пока не сдохнешь от усталости.
Go to college, get a job, be a good consumer until you drop dead of exhaustion.
Гори, пока не сдохнешь
You should drop dead!
Ух, пропасть, даст Бог, сдохнешь до утра!
Drop dead, damn you!
- Ты сдохнешь!
Prepare to die!
Когда ты сдохнешь.
Of watching you die.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]