English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Смена

Смена translate English

1,840 parallel translation
Твоя смена началась 4 минуты назад.
Your shift started four minutes ago.
У меня смена пять минут как началась.
My shift started five minutes ago.
Моя смена кончилась.
My shift is done.
Как прошла смена?
How was your shift?
Ёбаная смена пола
Fuckin'sex change.
У меня сегодня грёбаная ночная смена.
I got a fuckin'night shift.
Ну, смена закончилась 23 августа.
Well, that camp ended on August 23rd.
Это моя первая смена после возвращения и я подумала, что мне следует начать с улиц, ну, ты знаешь, чтобы вернуться в строй.
It's my first shift back, and I just thought that... I should start on the street, you know, get back on the horse.
Смена подружек и распределение ставок, это рецепт одиночества.
This rotating girls and hedging your bets, that's a recipe for loneliness.
Это что ли смена ролей в нашей игре "невинная девственница"?
This is one of those, this is one of those role-reversals of our "innocent virgin" game?
Может, этот вечер... трава и мой член, и может, даже смена климата...
Maybe tonight, and... My penis and my shitty weed, and maybe even wes...
Я знаю лишь то, что смена президента ни хрена не изменила.
What I know is that the gavel turns shit around.
Если она продолжится, то продолжится и смена лидеров.
If it continues, so will the turnover in leadership.
У меня скоро смена.
My shift's in a couple hours.
Смена места встречи, кроме очевидного тревожного звоночка, может означать ещё кое-что.
Besides the obvious red flag of changing the meeting spot, there's a few.
Думаешь, смена названия поможет спасти это место?
You reckon a rebrand is going to save this place?
Но когда кончается смена, я тебе не друг.
But when the shift ends, this ends, okay?
Повезло, что его смена. Тут ещё другой есть.
You're lucky he's on call.
У меня смена. Я должна вернуться к работе.
I'm on the clock, I have to get back to work.
Смена планов.
Change of plans.
Моя смена закончилась.
My shift's over.
Нужна была смена обстановки.
I NEEDED A CHANGE OF SCENERY.
Утренняя рабочая смена была с 6 до 9, а поздня с 9 до 12, и иногда, когда парень выглядел как Кристиан Слейтер, у нас было небольшое полуночное безумство.
- The early shift was 6 : 00 to 9 : 00, the late shift was 9 : 00 to 12 : 00, and once in a while, if the guy looked like Christian Slater, there was a little midnight madness.
Это ее первая смена после болезни.
It's her first night back.
А у тебя смена не закончилась?
They know me. Aren't you on nights now?
Но моя смена только что началась.
But my shift just started.
Но все мои старания : наше обеденное расписание, моя круговая смена пижам, моя таблица работы кишечника теперь напрасны, я впустую тратил свое время.
But all my efforts- - our dinner schedule, my pajama rotation, my bowel movement spreadsheet- - it's clear now,
Моя смена начинается в 4 утра.
I work the 4 a.m. shift.
У тебя смена.
You're still on shift.
Это просто нервы и смена часовых поясов.
Just nerves and jet lag.
Скоро начинается смена, можешь все мясо себе взять, если хочешь.
Shift starts soon, you can have all the beef you want.
Во сколько начинается ваша смена?
What time does your shift start?
Твоя смена началась полчаса назад.
Your shift started half an hour ago.
Мне это смена ролей совсем не нравится.
You know what? I'm not loving this role reversal here.
Через 20 минут смена медсестер.
The nurses change shifts in twenty minutes.
Смена команды штурмовиков, возможно, или наемников.
BMR recon team maybe or hired guns.
Сегодня не твоя смена.
You're not on shift tonight.
На работу, у меня смена.
Uh, work. I got a shift.
Так, у меня сегдня смена, домой буду к 6
Okay, I've got a day shift, so I can be home by 6 : 00.
Как прошла твоя смена?
How was your shift?
Так. Тебе точно необходима смена словарного запаса.
OK, you need a new word.
Нет, у меня длинная смена.
Uh, I cannot do that.
Это была не моя смена.
It wasn't my shift.
Ваша смена это или нет, но она будет последней.
Your shift or not, it will be your last.
Но ночная смена уже сменилась.
- But the night team are off-duty
У меня сейчас ночная смена.
I have a night shift.
У меня смена в 4 утра, помните?
I mean, I have the 4 : 00 AM shift, remember?
У него смена на 4 дня, ведёт грузовик до Фэрион Энерджи.
He just started a four-day shift driving a truck for Farion Energy.
"Смена сцены произведена."
'Establishing shot confirmed.'
Смена гендерных ролей так нас возбуждает!
Gender role-reversal is such a turn-on.
Через семь часов начнётся смена.
Shift starts in seven hours.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]