Сока translate English
892 parallel translation
У Ри Кан Сока не так много силы.
Ri Gang Seok doesn't have much strength.
Ей стало бы лучше от нескольких яиц и стакана сока.
She'd be better off with fewer eggs and more juice.
Сделайте мне чашечку очень холодного чай с ромашкой, несколькими каплями лимонного сока, чайной ложкой сахарной пудры и бросьте крошечную веточку сельдерея.
You're going to make me a cup of very cold camomile tea, with a few lemon juice drops, a spoonful of powder sugar, - and you'll throw in it the tiniest branch of celery.
Ни один краситель не держится дольше сока грецкого ореха.
No stain holds longer than walnut juice.
Налей мне апельсинового сока.
Give me some orange juice, Georgie.
Даже нет времени выпить сока.
Not even time for coffee.
Выпьете стакан яблочного сока?
Won't you have a glass of apple juice with me?
Как насчет апельсинового сока?
How about that orange juice?
Сока?
Juice?
Я не говорю о количестве кофе и сока, которые мне пришлось поглотить в ожидании моего кавалера.
And I won't tell you how many coffees and juices I must have drank while waiting for my horseman.
Я выжала тебе немного свежего апельсинового сока.
I squeezed some fresh orange juice for you.
Можно мне немного апельсинового сока, пожалуйста?
Mmm. Can I have some orange juice, please?
Сьюзан, подай мне стакан сока, будь добра?
Susan, get me a glass of that fruit juice, will you?
Вытяжка из сока орхидей...
Distilled from the essence of orchids - I've got some more, this morning.
- Что это? - Вытяжка из сока орхидей...
What's that?
Вытяжка из сока орхидей, которые растут только в темных восточных ущельях?
- Distilled from the essence of orchids... found only, in deep dark recesses?
Нет, спасибо, только стакан сока.
No, thank you, just a juice.
Слушайте, принесите по пути стакан сока для моей жены.
Hello? Also take a juice for my wife.
Апельсинового сока, пожалуйста.
An orange juice, please.
Я начну с апельсинового сока.
I think I'll start with some orange juice.
После апельсинового сока я хотел-бы какой-нибудь каши.
I think after the orange juice I'd like some cereal.
Вы сделали много апельсинового сока.
You've made a lot of orange juice.
Отверстие в черепе и извлечение сока железы.
A hole in the cranium and gland juice extraction.
Вы первые незнакомцы, которые удостоятся чести наблюдать операцию по перемещению шишковидного сока из человека - рыбе.
- You are the first strangers to have the honour of seeing an operation that transfers pineal juice from a human being to a fish.
Немного сока.
A little spirit
Сока апельсинового, томатного, грейпфрутового тоже не надо?
We don't want any orange, tomato or grapefruit juice.
Всё это превращаете в муку, в вашем блендере... могу продать вам один... добавляете немного яблочного сока и меда... и вы станете чистым, как ангел.
You get'er down to where she looks like flour, put it into your blender... I can sell you one... toss in a little apple juice and honey... and you'll be clean as a whistle.
Кока-кола, чуть-чуть молока и капля томатного сока.
Coca-cola, shot of milk, drop of ketchup.
Томатного сока не было, я капнула горчицы.
We're out of ketchup, I used mustard.
Да, когда закончишь с этим, я бы выпил сока или ещё чего-нибудь.
Yes, well, when you're ready, I might have a fruit juice or something.
- Возможно, со следами апельсинового сока на подбородке.
Silence! - Probably with orange juice on her chin.
Она даже попила апельсинового сока.
Uh, she even took a little orange juice for breakfast.
Мне все равно надо сделать остановку, глотнуть сока и пожевать чего-нибудь.
That'll work for me,'cause I need to pull off, suck up a little go-go juice and put some groceries down my neck.
Клещи наносят удар по стеблям подобным шпильке хоботком, чтобы достигнуть сока.
Bugs stab stems with stiletto-like mouthparts to reach the sap.
Они даже не должны сосать, таково давление сока в пределах стебля.
They don't even need to suck, such is the pressure of the sap within the stem.
- Если опять для выжимания виноградного сока на вино нам придется нанимать 20 человек,...
We must hire 20 farmers to press the grapes.
- Хотите сока? Коллега?
Do you want a soft drink?
Там немного лимонного сока.
There's a little lemon juice in it.
Маулана, друг мой можно мне немного апельсинового сока?
Maulana, my friend could I have some orange juice?
И я дал ребенку его стакан грейпфрутового сока и шоколадный торт.
So I give the child a glass of grapefruit juice and chocolate cake.
Боже мой, Дюки собираются сжульничать на рынке апельсинового сока.
Oh my God, the Dukes will corner the entire frozen orange juice market.
Здесь в Нью-Йорке торгуют всем : золотом, серебром, платиной, топливом, пропаном, какао и сахаром и, конечно же, замороженным концентратом апельсинового сока.
Here in New York they trade everything, gold, silver, platinum, heating oil, propane, cocoa and sugar and, of course, frozen, concentrated orange juice.
Дюки собираются сжульничать на рынке сока.
The Dukes are trying to corner the market.
Хочешь сока, чемпион?
Hey, do you want some juice, champ?
Полона, стакан сока раненому.
- Polona, a glass of juice for the wounded.
Я буду "Отвертку". Побольше сока и без водки.
I'll have a pina colada, lots of pina, no rum.
Два сока.
- Make it two.
Как много томатного сока.
That's an awful lot of tomato juice.
Из томатного сока?
Out of tomato juice?
- Капните туда лимонного сока.
- Twist of lemon.
Завтрак каждого состоял из половины грейпфрута, трехсот граммов бифштекса, большого стакана апельсинового сока, двух яиц и тоста.
The crew is now in the gantry access arm, where they're preparing to enter the spacecraft.