Спускаюсь translate English
391 parallel translation
Я немедленно спускаюсь вниз и делаю ей предложение.
I'm going down and ask her to marry me right now.
Когда я спускаюсь, я делаю это спокойно... но сначала я хочу кое-что узнать.
When I go down, I'll go down quietly, David... but I want to find out something first.
Скажи ему, я спускаюсь.
Tell him I'll be right down, Mammy.
Даже когда я спускаюсь в хранилище, он все равно следит за мной!
Even when I go into the vault his nose is just behind me.
Я спускаюсь.
I'll be down.
Я немедленно спускаюсь. Мы спускаемся!
I'll be right down.
Я спускаюсь.
I'm coming down right away.
Я спускаюсь.
I'll be right down.
Я не знал, что произойдет, если лифт поедет, пока я спускаюсь по тросу.
I realized if I was on those cables and the car started up,
Я спускаюсь.
I'm going down.
- Спускаюсь. - Сходишь со мной на минуту?
- Can you spare a moment?
- Уже спускаюсь.
I get down now!
- Спускаюсь.
- I'm getting out.
Я спускаюсь. Опустись пониже.
I'm getting out.
Сколько ещё? Уже спускаюсь.
[John] Coming down now.
Спускаюсь я, и что бы вы думали?
I come downstairs and what happens?
Я спускаюсь, а ты тут бродишь и щелкаешь щелк, - бог ты мой, - щелк!
And I come down here and you're stumbling around going "clink" for God's sake.
Спускаюсь туда.
I'm going in.
Оставив "Энтерпрайз" на главного инженера ДеСалля, я спускаюсь на поверхность планеты, чтобы найти членов экипажа и узнать, от чего умер Джексон.
Leaving Assistant Chief Engineer DeSalle in command of the Enterprise, I'm beaming down to the planet's surface to find my two missing crewmen and discover what killed Jackson.
я спускаюсь, и у ¬ ас ещЄ есть немного времени, чтобы вспомнить.
I come down It is best that you know where it is.
Именно поэтому я спускаюсь.
That's why I'm going down.
Нет, я уже спускаюсь.
No. I'll be right down.
Я спускаюсь вниз с мистером Споком. Мы доставим лекарство д-ру Дональду Гори, губернатору колонии.
I am transporting down with Mr. Spock, and we are delivering the medicine to Dr. Donald Cory, the governor of the colony.
Я спускаюсь.
I'm coming down.
Я каждый день спускаюсь и все проверяю.
I come down every day and check everthing out.
И вот каждый раз, когда я сюда спускаюсь, она как будто на электричестве.
Every now and then I just reach down here, she comes off like she's on electricity.
Все, все, спускаюсь.
Yes, yes. Coming.
Бегом спускаюсь по лестнице и вылетаю на улицу, торможу такси и говорю шофёру...
I run downstairs and out into the street... hail a cab and say to the cabbie...
Я дошел... до третьего пересечения, и спускаюсь вниз.
I've reached... the third junction, and I'm going down.
Я спускаюсь.
I'm goin'in.
Я спускаюсь в ад!
I'm totally immersed in hell.
- Я спускаюсь.
I'm coming down now.
- Красный лидер, я спускаюсь!
Red Leader! Red Leader, I'm going down!
- Я спускаюсь. - Зачем?
- I'm going down.
Я спускаюсь.
I'm going down there.
Я спускаюсь.
We're going down.
Уже спускаюсь.
I'm going.
Добрый день.Я спускаюсь!
Good morning! I'm coming!
- Я спускаюсь.
- I'm going down there.
Я спускаюсь туда каждый день, чтобы искать его... но все это как-то маловероятно.
I go down there every day to look for him... but it all seems so unlikely.
Спускаюсь... Страхую...
I'm coming down secure the rope!
Ты не могла бы подать мне руку? Вот так. И я спокойно спускаюсь.
If you could just stretch up your hand, that is it, and I will steady myself.
Я поднимаюсь, я спускаюсь... И я не знаю...
I don't know which end is up anymore!
Я спускаюсь...
I go down.
Хорошо, я спускаюсь.
Well, that'll be nice. I'll be right down.
– Я спускаюсь.
- I'm coming down.
- Я спускаюсь.
- I'm coming down.
Хорошо, я спускаюсь.
Going down.
- Я спускаюсь.
- I'm coming right down.
Я спускаюсь вниз, доктор.
I shall beam down, doctor.
Я вниз спускаюсь.
these are the wrong sort of bees