English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Ставки слишком высоки

Ставки слишком высоки translate English

48 parallel translation
Он сам впутался в эту историю, пусть сам и выпутывается. Ставки слишком высоки, Дюмек.
You know that, Domecq.
Ставки слишком высоки. Нам надо взять дело в свои руки.
We must take matters into our own hands.
Ты должна кое-что понять - когда ставки слишком высоки, я всегда договариваюсь со своей совестью.
When the stakes are high enough, I'll always speak my conscience.
Голосуй за президента Джонсона 3 ноября Ставки слишком высоки, чтобы оставаться дома
Vote for President Johnson November 3 there is too much at stake for you stay at home
И ставки слишком высоки, чтобы привлекать к делу того, кто не может мыслить ясно.
And the stakes are too high to have someone involved who can't think clearly.
Ставки слишком высоки, и ты знаешь это.
This is a high stakes game, you know it.
Ставки слишком высоки.
The stakes could not possibly be higher.
Ставки слишком высоки, чтобы дать шанс на доверии.
Stakes are too high to take a chance on trust.
Ставки слишком высоки.
The stakes are simply too high.
Может потому, что ставки слишком высоки.
It must be because the stakes are so high.
Забудь, что ставки слишком высоки.
Don't get distracted by the high stakes.
Никто вас за это не винит, но ставки слишком высоки.
No one is blaming you for that, but the stakes do get high.
Когда ставки слишком высоки обычный штраф за превышение, может быть вопросом жизни и смерти, для вас или для полицейского, который просто старается делать свою работу.
When the stakes are high enough, a simple speeding ticket can be a life-or-death matter for you or for the police officer who's just trying to do his job.
Так, всё сложилось неудачно, но ставки слишком высоки.
Okay, it's unfortunate, but the stakes are too high.
Но ставки слишком высоки, чтобы позволить транслировать ваши нефильтрованные мысли.
But there's too much at stake to allow your unfiltered thoughts to leave this facility.
Ставки слишком высоки.
The stakes are too high.
Прости, Коннор, но ставки слишком высоки.
I'm sorry, but the stakes are too high, Connor.
Ставки слишком высоки.
The stakes are just too high.
Ты хочешь устроить ему встряску, но ставки слишком высоки, и последствия для его карьеры могут быть фатальными.
You want him to step up, but the steps are too high, and the consequences for his career are too grave.
Ставки слишком высоки.
There is too much at stake.
Ставки слишком высоки.
There's too much at stake.
Но теперь ставки слишком высоки и тебе нужно кое-что понять.
But now the stakes are just too high, and you need to understand something.
Ставки... ставки слишком высоки.
The stakes... the stakes are just too high.
Главное, что я делаю, - оцениваю риски... когда ставки слишком высоки...
At the core of what I do is making judgement of risk in situations where the odds are essentially complex.
Ставки слишком высоки для другого.
The stakes are too great for anything else.
Но ставки слишком высоки.
But the stakes are too high.
Ставки слишком высоки. Ее Величество...
The stakes couldn't be higher, and for all her qualities, she's
Для меня ставки слишком высоки.
The stakes for me are through the roof for me on this one.
Просто ставки слишком высоки.
It's just the stakes are so high.
Ставки слишком высоки.
The stakes were too high.
Не мог вам доверять, ставки слишком высоки.
I couldn't trust you to be cool when the stakes were so high.
Ставки слишком высоки, чтобы бояться головной боли.
Stakes and high enough to justify headache
Ставки слишком высоки.
The stakes are too high. Gibney :
И ставки слишком высоки.
Available to the highest bidder.
Значит ставки слишком высоки для тебя.
Mmm. So the stakes are high for you.
Я думаю, ставки в этой игре стали слишком высоки.
I think the game just got bigger than that.
Слишком высоки ставки.
The stakes are too high.
Твои ставки были слишком высоки
...
Но ставки слишком высоки.
( sighs ) but the stakes are too high.
слишком высоки ставки. Посмотри на меня.
Look at me.
Ставки теперь слишком высоки.
Yeah? I have so much on the line now.
Мейби была в возбуждении, но Джордж Майкл знал, что ставки слишком высоки, чтобы врать дальше.
- Maeby was excited... - Fakeblock! It's exploding!
Ставки были слишком высоки.
The stakes were so high.
Слишком высоки ставки, чтобы облажаться.
The stakes are too high to screw anything up.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]