English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Степлер

Степлер translate English

156 parallel translation
♪ Степлер, 10 карандашей ♪
♪ Stapler, ten pencils ♪
Дык возьмите степлер.
- Try staples.
Степлер?
- Staples? !
Степлер!
Staples!
Мистер Степлер, думаете ли Вы, что Архиепископ носил маски?
Mr Stampler, did you believe that the Archbishop wore masks?
А твой степлер?
Oh, how about for your stapler?
Она думает, что я её заразила, потому что покашляла на её дверную ручку потёрла её степлер у себя в подмышке и повозила клавиатуру себе по заднице.
She thinks I made her sick because I coughed on her doorknob rubbed her stapler in my armpit and put her keyboard on my butt.
Я и Дому говорил тоже... потому что оони передвигали мой стол уже четыре раза за этот год... а мне нужно быть напротив окна... чтобы мне было видно белок... но потом они перешли со Свинглайна... на степлер Бостон, но я сохранил мой Свинглайн... потому что я не скреплял так много бумаг... и я сохранил скрепки для Свинлглайна.
I'm going to quit... and I told Dom, too... because they've moved my desk four times already this year... and I used to be over by the window... and I could see the squirrels, and they were married... but then they switched from the Swingline... to the Boston stapler, but I kept my Swingline stapler... because it didn't bind up as much... and I kept the staples for the Swingline stapler.
Нет, не хорошо, потому что если они... если они заберут мой степлер, тогда я... я... я... я подожгу это здание.
No, it's not OK, because if they make me... If they take my stapler, then I'll... I'll...
Убери степлер с моего стола...
Took a stapler off my desk...
Надеюсь, мой степлер у вас?
I believe you have my stapler, please. Hmm.
И он забрал мой степлер, и не принёс его обратно.
And he took my stapler, and he never brought it back.
Я пришёл, чтобы забрать назад свой степлер... потому что я говорил ему - это мой степлер.
I have to take my stapler back... because I told him it's my stapler.
Это мой степлер.
It's my stapler.
"Свинглайн" - это степлер, которым я пользуюсь уже долго.
A Swingline, the brand I've been using for a long time.
- Вы не можете есть степлер...
You gonna eat that stapler?
А ну наденьте трусы, мне нужен степлер!
Put your pants back on! I need a stapler!
Он опять засунул мой степлер в желе.
He put my stapler inside a jelly again.
Мой степлер.
My stapler.
Вы бы сразу поняли, что это степлер, если бы дотронулись до него, потому, что все ваши предыдущие знания предметов были основаны на ощущении, а не на зрении.
You'll recognize that it's a stapler once you touch it because all your previous knowledge of objects were based on touch, not on sight
Я беру с собой бумагу, степлер, три ручки разного цвета, документы по бюджету...
I'm taking stationery, a stapler, three pens of various colors, the budget files- -
Я спешил, а за мной по пятам шел степлер, с моим именем на нем.
'I pressed on, chased by a stapler with my name on it.
Во всем офисе только у Бена есть такой степлер.
Ben's is the only stapler in the office set to do that.
Мой степлер.
That's my stapler.
Степлер за доллар, дёшево.
A dollar for a stapler, that's pretty good.
- O, Карен. Дай свой большой степлер?
- Oh, Karen, do you still have the big stapler?
Ехать с человеком, котоый еще совсем недавно вызывал тревогу, как сломаный степлер.
Being driven by a man who, until recently, was as alert as a broken stapler.
Тогда пошел на хер, гребаный степлер!
Oh, fuck off, you fucking stapler!
Потом я иду за телефоном, чтобы сообщить семье, и вдруг мне в затылок летит пепельница... потом записная книжка, степлер, и наша статуэтка радостного клоуна, играющего на саксофоне.
Then I turn to grab the phone to tell the family, and an ashtray hits me in the back of the head - - then a phone book and a stapler and our statue of a happy clown playing the saxophone.
Ты, кстати, так и не вернула мне тот степлер.
You never did return that stapler, by the way.
Степлер и мяч для гольфа.
A stapler and a golf ball.
И степлер тоже мой.
Stapler. Mine.
Как ты собираешься удерживать жертву, пока используешь на ней степлер?
And how do you get somebody to stand still while you staple them?
Около раны есть небольшое углубление. Думаю, степлер просто бросили в жертву.
There's a small depression near the wound that suggests the stapler was thrown.
Никто не использует степлер, в качестве орудия убийства, и они не могли знать заранее, что у нее аневризма.
One doesn't usually use a stapler as a murder weapon, and they certainly couldn't have known that she had an aneurysm.
- Степлер?
- A stapler?
- Да, степлер.
- Yep, a stapler.
- И вы бросили в нее степлер?
- So you threw the stapler at her?
И вы бросили степлер.
So you threw the stapler.
Она пошла к телефону, чтобы доложить о нас Гэри, и я бросила степлер.
Sh-She went over to the phone to report us to Gary, and I threw the stapler.
Это твой степлер, Рой?
Is this your stapler, Roy?
- Это твой степлер?
- This your stapler?
- Послушай, 23. Чтоб больше степлер не трогал.
Look, 23, no more stapling today.
состо € ние фистулы может ухудшитьс €, пока вы шьете можно сказать, что степлер - это мо € специализаци €
Fistula rates can be higher when you hand sew. You might say that using the old stapler is sort of my specialty.
Передай мне степлер, Пепе.
Pass me the stapler, Pepe?
Мой банановый степлер!
My banana stapler!
Мой степлер, в форме... Мой диплом!
My stapler, shaped like a... my diploma!
Затем он / она / они производят оценку ценностей и забирают цветной мелок, коробка из-под пирога, пирог... и банановый степлер оставляя нетронутым стол Мма Рамотсве разбивая чашку от разочарования а диплом из зависти.
He / she / they then make assessment of valuables and make off with coloured chalk, cake tin, cake... and banana stapler... .. leaving Mma Ramotswe's desk untouched... .. smashing teacupin frustration, and diploma in envy.
Это больше похоже на то, что кто-то взял мой степлер..
This is more like if someone borrows my stapler...
- Фанера. - Строительный степлер.
- Staple gun.
- Степлер.
Rope.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]