English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Стон

Стон translate English

311 parallel translation
Особенно ночами, бормотание и стон людей в камерах, хождение и угла в угол, охранники, делающие обход.
Especially the nights, the mutter and groan of the men in the cell blocks, the tramp of the walkers, the block guards going their rounds.
[Стон мужчины]
( Man Groaning )
[Стон Продолжается]
( Groaning Continues ]
[Глухой стон]
( Groaning )
[Стон]
( Groaning )
[Грохот в дверь ] [ Стон]
- ( Pounding On Door ] - ( Groaning )
[Стон]
- ( Groaning )
[Стон] Мы отправим вас в клинику, сэр.
- ( Groans ) - We'll get you to a hospital, sir.
[Стон Болтона]
( Bolton Groaning ]
[Стон]
( GROANING )
Ни бурный стон стеснённого дыханья,
Nor windy suspiration of foreced breath
Чей это стон?
Lord, what cry is that?
Что? Стон?
That?
"Стон нашей веры и сомнения против темноты и тишины" "одно из ужасных доказательств нашего отречения" "и нашего страха непонимания."
"The howl of our faith and doubt against the darkness and silence" "is one of the most awful proofs of our abandonment" "and our terrified, unuttered knowledge."
Рассветы ей приносят новый стон сирот и вдов.
Each new morn new widows howl, new orphans cry.
- ( СТОН )
- ( GROANING )
- ( СТОН )
- ( MOANS )
- ( ТИХИЙ СТОН )
- ( MOANS SOFTLY )
- ( СТОН ) - Говорит : "Я просто чудо!"
- ( MOANS ) - "Oh, I'm lovely", she says.
- ( СТОН )
- ( JOE MOANS )
- ( СТОН )
- ( JO MOANS )
( СТОН )
( MOANING )
И пошел по кузнице страшный стон,
And an awful moan went a-singing,
Я не хочу имени. Лучше пусть будет рычание или стон вместо него.
I don`t want a name. l`m better off with a grunt or a groan for a name.
Издав стон, ещё наклон, растёт мой аппетит
I up, down, up, down to my appetite's delight
[Болезненный стон.]
[Painful moaning.]
[Стон.]
[Moaning.]
"Подполковник Р.У. Ройстон, кавалер ордена" За выдающиеся заслуги "и обладатель" Военного креста "
" Lieutenant colonel r.W. Royston, d.S.O.M.C.
В то же мгновение он припал к её соску, а по её спине пробежал сладостный трепет. Она испустила еле слышимый стон.
When he slightly touched her nipple, a nice feeling crawled up her back.
Топот и стон!
Cursh, smash!
Лай вместо слова "гав-гав" напоминает стон, и отдалённо похож на звуки А и Ы.
The bark instead of'aow-aow'now sounds more like a grown reminiscent of the sounds "ah" and "uh".
- своё собственное. - ( прокатывается стон недовольства ) ( оперным голосом ) Ла ла ла ла лам!
Ooh!
Лиза Симпсон "Стон неоцененного"
"Howl of the Unappreciated" by Lisa Simpson.
- Где стон?
- Where's the moan?
Из гроба должен донестись стон.
There's supposed to be a moan here from the coffin.
[Стон] Тсс, тсс!
Shh, shh!
[Стон] Иди сюда.
Come on.
Дэнни услышал стон из соседней комнаты.
Danny heard a groan from the next room.
Опять стон.
Another groan.
Стон доносился раз за разом, ужасный животный звук.
The groans were coming at regular intervals, a horrible inhuman sound pushed out from the stomach.
[Стон]
[Groaning]
[Стон]
[Moaning]
[Принюхивается, Стон]
[Sniffs, Groans]
- Только что слышала стон этого дерева.
- I just heard that tree shriek.
[Стон]
[Whimpering]
'айд и – ойстон спереди, ћэтьюсон в запасе.
Hyde and Royston up front, Matheson sub, unused.
Издай стон, хоть что-нибудь.
Give me a moan, something.
Стон раненого животного, не так ли?
As if from a wounded animal...
( стон )
( groans )
( издает слабый стон )
( groans groggily )
Элохим, Бог всевышний, Народа своего когда услышишь стон?
# With the salt of my sweat # # On my brow #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]