English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Строитель

Строитель translate English

239 parallel translation
Hефтяные прииски Венесуэлы. Требуется строитель с опытом работы.
Venezuela oil fields. "Wanted, man with construction experience."
- О, строитель.
- Ah, a builder.
Может ли строитель открыть её?
Now surely the builder had some way of opening it...
Филипп Жербье, 41 год, крупный инженер-строитель.
" Philippe Gerbier, 41, eminent civil engineer.
Ты строитель?
Are you a builder?
Фрэнк Коппола, заслуженный строитель из Лацио, возглавил объединение "Наша Италия".
Frank Coppola, responsible for the restructurization,.. .. of the Latium coast, will be chairman of "Italia Nostra".
Тот строитель?
That bricklayer?
Строитель, Винцентий Витек, мы вместе вошли!
Wincenty Witek, the bricklayer. We came in together.
Джарвик, рабочий-строитель.
Jarvik, the construction worker.
Владимир Николаевич строитель.
Vladimir Nikolayevich is a builder, a foreman.
Тебя приветствует Владимир Николаевич Машков, строитель из Москвы, и Гедеван Алексидзе из Батуми, которые первые вступили на эти гнусные пески на задворках вселенной.
Greetings to you from Vladimir Nikolayevich Mashkov, a builder from Moscow, and Gedevan Aleksidze from Batumi, the first men to set their feet on those lousy sands. at the backyard of Universe.
Я действительно приходил к ним потом несколько раз и принес рецепт, который обещал Наташе. Однако, скоро мой отец по профессии инженер-строитель уехал работать в Африку.
My dad, a construction engineer, soon went off to work in Africa.
Инженер-строитель.
Civil engineer.
Младший - инженер-строитель.
The younger one's a civil engineer.
"Ден Магадан, строитель на пенсии" Вполне вероятно.
"Magadan, Dan Sr. Retired construction"? It's a good possibility.
Я всего лишь рабочий-строитель.
I was just a construction worker.
Мой муж - строитель.
My man's a builder.
Ваш муж - строитель.
Your man's a builder.
Он великий строитель морских каноэ.
He's a great builder of sea canoes.
Фактор Обскурантис - Строитель или Зодчий Теней.
A Factor Obscurantis, maker or builder of shadows.
Я не строитель.
I'm not a construction worker.
Ее отец что, строитель?
Is her father in construction?
- Это смешно, когда я типа строитель?
– Is that really funny, me being a builder?
- А Строитель метро.
- A subway builder.
- Subway Строитель sounds- -
- Subway builder sounds- -
Рыбак, строитель, чернорабочий.
Fisherman, builder, labourer.
Короче, вот он, строитель будущего Китая, посол Ан-Зе-Ву.
Without any further delay, here he is, the architect of China's future Ambassador Jian Tze Wu.
Чего ты на нее пялишься, как какой-нибудь строитель?
Are you blowing my cover like some construction worker? - No.
Имхотеп прославился, как первый строитель пирамид.
Imhotep was credited as the first pyramid builder.
Я строитель, инженер-строитель.
I'm a construction engineer. I work for a building company.
Рабочий, строитель, или кто-то еще?
A construction worker or something?
И строитель какой-то.
- And a construction worker.
Строитель перерезает ленточку.
The construction worker cutting the ribbon.
Я строитель-нормировщик.
I'm a quantity surveyor.
Нет, обычная фигня... школьный учитель, любимая тетя, погибший строитель.
Nope, just the usual crap- - cherished schoolmaster, beloved aunt, dead construction worker.
Да, он в шкафу, рядом с макаронами "Строитель Боб".
Yeah, it's in the cupboard next to the Bob the Builder pasta.
Я, блин, строитель.
I'm a fucking builder.
Слушай, ты компанейский парень, с тобой весело, но ты просто отвратительный строитель.
Well, I'm going... swimming. Get the door, would you? And what's for supper, Frank?
Он строитель, а я просто каменщик!
He's a builder and I'm just a bricklayer!
Ты строитель.
You're a builder.
Хотя, он по профессии дорожный строитель.
Though by trade he's a road builder.
Тут снаружи строитель, снимает свою рубашку.
There's a builder outside, taking off his shirt.
# Я совсем не строитель #
♪ And I am nothing of a builder ♪
Абсолютно прав господин строитель.
The architect there is absolute truth for a lord.
Наш строитель.
Our builder.
Это я могу, я строитель успеха.
It's something I can arrange. I'm a builder of fortunes.
А ещё строитель и дизайнер.
Yes.
Если ты хочешь делать педерастическую музыку, так уж одевайся как вождь краснокожих или как строитель.
If you wanna make poof music, you should dress up as a red Indian or a builder.
Это создал инженер-строитель Йорг Шлайх из Штутгарта, мой ровесник.
The structural engineer on this is a guy from Stuttgart, Jörg Schlaich.
Наверное, на сегодня он величайший инженер-строитель в мире.
He's my age, and I think he's probably the best living structural engineer in the world.
- Али Строитель стен...
- All the wall

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]