Строитель translate Turkish
177 parallel translation
Филипп Жербье, 41 год, крупный инженер-строитель.
Philippe Gerbier, 41 yaşında sivil bir mühendis.
Тот строитель?
Duvarcı ustası?
Строитель, Винцентий Витек, мы вместе вошли!
Wincently Witek, duvarcı ustası. Beraber geldik.
Инженер-строитель.
İnşaat mühendisi?
Я всего лишь рабочий-строитель.
Ben basit bir inşaat işçisiydim.
Он великий строитель морских каноэ.
Çok iyi sandallar imal eder.
Я не строитель.
İnşaat işçisi değilim.
Ее отец что, строитель?
Babası inşaat işinde mi ki?
- А Строитель метро.
- Metro inşaatçısı.
- Subway Строитель sounds- -
- Metro inşaatçısı sanki...
Чего ты на нее пялишься, как какой-нибудь строитель?
İnşaat işçisi gibi beni açık mı ediyorsun? - Hayır.
В третьей династии Древнего Египта... Имхотеп прославился, как первый строитель пирамид.
Eski Mısır'da üçüncü sülale zamanında, Imhotep ilk piramidin yapımını gerçekleştirmiştir.
Рабочий, строитель, или кто-то еще?
Bir inşaat işçisi falan mı?
И строитель какой-то.
- Bir de inşaat işçisi.
Строитель перерезает ленточку.
Bir inşaat işçisi kurdelayı kesecekmiş.
Я, блин, строитель.
Ben lanet bir işçiyim.
Слушай, ты компанейский парень, с тобой весело, но ты просто отвратительный строитель.
Bak, sen iyi bir dostsun. Seninle olmak eğlenceliydi. Ama sen iğrenç bir işçisin.
Ты строитель.
Sen bir müteahhitsin.
Тут снаружи строитель, снимает свою рубашку.
Dışarıda bir işçi var ve gömleğini çıkarıyor.
# Я совсем не строитель #
And I am nothing of a builder
Абсолютно прав господин строитель. Очень чёткая схема.
Bu inşaatçı adam haklı, Bu çok akıllıca bir plan.
Наш строитель. Нарисовал чертёж "Глобуса".
İnşaatı yapan, Globe'un planını çizen kişi.
А ещё строитель и дизайнер.
Evi hem inşa edebilir hem dekore edebilir.
Если ты хочешь делать педерастическую музыку, так уж одевайся как вождь краснокожих или как строитель.
Eğer nonoş müziği yapmak istiyorsan kızıl bir yerli yada inşaatçı gibi giyin.
Готов поспорить, что строитель который пытался заставить вас продаться несколько месяцев назад даст вам всё в обмен на право собственности.
Bahse girerim ki bir kaç ay önce size evi sattırmaya çalışan imarcı tapuya karşılık size hiçbir şey vermeyecekti.
Гари - Строитель из ада?
Gary "Builder From Hell" de mi çıkmıştı?
Большой, страшный строитель.
Seni koca, çirkin amele mi?
- Я - инженер-строитель.
İnşaat mühendisiyim.
И только инженер-строитель из Иллинойса смог от меня уйти.
Ama Illionisli bir inşaat mühendisi beni alt etti. Nasıl becerdi, bilmek ister misin?
Бычок - отличный сторож, но никудышный строитель пещер.
Kaya balığı mükemmel bir gözcüdür, ama mağara inşasında o kadar iyi değildir.
Энн Деверо, строитель пирамид.
- Ann Devereaux, piramit işçisi.
Вы видели хоть один фильм, где герой — строитель?
Hiç bir filmde kahramanın inşaat ustası gördün mü?
Бэт-строитель, строитель-паук?
Yarasa-inşaatçı?
Какой-то строитель. Парень из Фитцвильяма.
Bir inşaat işçisinin arkadaşı olan Fitzwilliam'dan bir genç.
Он упоминает пять мест работы, два как строитель... одно - доставка на дом, два - без каких-либо деталей.
Beş işten bahsediyor. İkisi inşaat işi. Birisi bakkaldan getir götür işi.
Вы же строитель, верно?
Sen müteahhitsin, değil mi?
Ты строитель.
Bir müteahhitsin.
- Высокий парень - инженер-строитель. - Что?
Şu uzun olan, inşaat mühendisi.
Член банды, строитель и...
Çete üyesi, inşaat işçisi ve...
А я не герой, и не строитель, и я не делаю жизнь лучше видите ли, я другая крыса.
Ben bir kahraman değilim yapıcı biri ya da işleri daha iyiye götürecek biri değilim.
Белый, каштановые волосы, похоже строитель.
Bağladık. Harika. Nasıl bu kadar şanslı olabildiniz?
Отойди, строитель.
- Geri çekil mimar.
Том Строитель?
Mimar Tom mu?
Это дворец епископа, Том Строитель.
Burası bir piskoposun sarayı Mimar Tom.
Наши сердца чисты, Том Строитель.
Kalplerimiz temiz, Mimar Tom.
Том Строитель.
- Mimar Tom mu?
Я Том Строитель.
Ben Mimar Tom.
Его зовут Том Строитель.
İsmi Mimar Tom.
Хотя, он по профессии дорожный строитель.
Ama asıl mesleği yol yapımcısı.
Это я могу, я строитель успеха.
Yani benim ayarlayabileceğim türden.
Местный строитель подал жалобу.
Yerel bir müteahhit bir şikayette bulunmuş.