English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Сценарий

Сценарий translate English

2,419 parallel translation
Самый возможный сценарий развития событий это то, что один человек убил Оливера из-за билета, остальные прознали и продали свое молчание за долю выигрыша.
The likeliest scenario is one person killed Oliver for the ticket, the others found out and traded silence for shares in the win.
Ланс считает, что жертвы детского насилия ищут такой же сценарий и во взрослой жизни
Lance says often someone who was the victim of childhood abuse will seek out the same treatment as an adult.
Похоже на правду, но О'Брайен в этот сценарий не вписывается.
Makes sense, but that scenario pretty much eliminates O'Brien as a suspect.
Это не сценарий.
This is not a line from the script.
Где моя помощница-сценарийщица?
Where's my script girl?
Все получили свой новый сценарий?
Does everyone have their new script?
Ох, тот сценарий был ужасен.
Ugh, that script was terrible.
Не самый худший сценарий.
Not the worst scenario.
Все нормально, мне не нужен сценарий.
It's okay, I don't need a script. I'm off book.
Мадам Посол, вы меняете сценарий?
Madame Ambassador, are you changing the scenario?
Эй, если не хочешь, чтобы твои слова переврали - пиши сценарий.
Hey, if you don't want your words changed, write a screenplay.
Вот еще один возможный сценарий.
So here's just another possible scenario.
Сценарий.
A screenplay.
Из этих деталей я не могу составить историю со счастливым концом, даже если это сценарий для Диснея.
With those elements, I can't think of a version that ends well, not even a Disney version.
Значит, у меня есть ещё около 45 минут, чтобы написать песню, придумать сценарий и поставить хореографию.
That gives me approximately 45 minutes to conceptualize, write, score, choreograph the whole thing.
Сценарий пьесы.
The Nativity play.
Мне очень понравился один сценарий.
I really like this script.
Я составил список по алфавиту, начиная с режиссёра, в которого ты швырнул сценарий.
I listed it alphabetically starting with the director you threw the script at.
Сколько раз тебе повторять, это было резюме, а не сценарий!
How many times do I have to tell you, it was the synopsis not the script!
Мне надо прочитать сценарий.
I have to get to work, then.
Я видела ваш сценарий.
I came across your script.
Это сценарий и сольная песня для главной героини.
This is the lead actress's solo and script.
Почитай сценарий.
Just read over the script.
Мне понравился сценарий.
I really like this script.
Хоть в основу и положена манхва *, * корейские комиксы сценарий получился изумительный.
Although it's originally a comics, it was adapted into a very good script. [Fated Lover]
Видимо, ещё не читала сценарий.
You must have not seen the script yet.
Прочтите сценарий.
You can read the program description.
- Сценарий.
- The script.
А ты продумал сценарий с плохим концом?
Haven't you thought "what if something happens"?
Сэ Ри, вот сценарий.
Eonni, here is the schedule.
Подготовь-ка сценарий.
Give the revised script to the MCs.
Нынешний сценарий воссоединения мне совсем не по душе : требую переписать.
I don't like this awkward situation. So, I'm saying let's change it.
Кстати, там есть сценарий.
Ah, I also put a scenario in there.
Сценарий?
Scenario?
Сценарий плюс режиссёр Ким, да ещё и ты...
In that scenario, you, and Kim...
Я читал сценарий.
I've read the script for that.
Да, я посмотрела сценарий.
Yes, I've looked at the script.
Я отвечаю за сценарий и режиссуру.
I'll be doing the screenplay and directing.
Сценарий?
The script?
Не хотел, но сценарий хороший.
I didn't want to, but the script was good.
Приведём сценарий рекламного клипа.
Here is the script of advertising clip.
Нужен сценарий и продюсер.
You need a script. You need a producer.
Нам понадобится сценарий.
We're gonna need a script.
А значит, сделки с Метро - Голдвин тебе не видать а твой сценарий не будет стоить и ломаного гроша.
Which means that the MGM deal ain't gonna happen and your script ain't worth the buffalo shit on a nickel.
Поэтому я сейчас вижу... без очков, спасибо, что напомнил, твой шанс подписать этот контракт... и взять $ 10 000 за свой сценарий, которым впору подтереться или засунуть его себе в жопу.
So the way it looks to me... Through the cataracts, I grant you. ... is that you can either sign here and take $ 10,000 for your toilet paper script or you can go fuck yourself.
Арго. Сценарий Мэри Энн Бойд.
Argo, by Mary Ann Boyd.
Их сценарий никогда не был стабильным.
Well, that's never been a stable scenario.
Сценарий нуждается в корректировке.
We need a scenario adjustment.
Наверное, с помощью сообщников такой сценарий мог быть возможным, но маловероятным.
Perhaps with the aid of accomplices such a scenario might be conceivable, however improbable.
- Я стараюсь заставить женщин понять, что времена изменились. а их сценарий - нет.
Well, what I try to get women to understand is that times have changed, but your playbook hasn't.
Хотите написать сценарий собственноручно?
You wanna write the screenplay yourself?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]