English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Сына и святого духа

Сына и святого духа translate English

426 parallel translation
Во имя Отца и Сына и Святого духа.
Father, Son, and Ηoly Ghost, amen.
я окрестил тебя во имя Отца,.. Сына и Святого Духа.
I baptize thee in the name of the Father... and of the Son and of the Holy Ghost.
Джон Энтони, я крещу тебя во имя Отца Сына и Святого Духа, аминь.
John Anthony, I baptise you in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost, amen.
Во имя отца, сына и святого духа. Да будет так.
In the name of the Father, and the Son, and the Holy Spirit.
Во имя Отца, Сына и Святого Духа.
In the name of the Father, and of the Son and of the the Holy Spirit.
Во имя Отца, Сына и Святого Духа. Аминь.
The Father, the Son and the Holy Spirit.
Во имя Отца, Сына и Святого Духа.
In the name of the Father, the Son and of the Holy Spirit.
Я здесь на закате солнца, чтобы восхвалить Отца и Сына и Святого Духа.
I come, at the sunset, to praise... the Father, the Son, and the Holy Spirit.
Во имя Отца, и Сына и Святого Духа.
In the name of the Father, of the son, and the Holy Spirit...
Во имя Отца, Сына и Святого Духа.
In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost.
Хосе Мария. Если ты до сих пор не крещён, я крещу тебя во имя Отца, Сына и Святого Духа.
José María, if you're not baptized, I baptize you in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit.
Во имя Отца, Сына и Святого духа, возрадуйся Пречистая Дева Мария, идите с миром.
... In the name of the Father, Son, and Holy Spirit. Holy Mother. You may go in peace.
- Во имя Отца, и Сына и Святого Духа -...
- In the name of Father, Son and Holy Spirit... -...
Во имя отца и сына и святого духа, Аминь.
In the name of Thy only begotten Son Jesus Christ, our Lord. Amen.
Хочу. я объявляю вас мужем и женой, во имя Отца, и сына и святого духа.
I now pronounce you man and wife... in the name of the Father, and the Son, and the Holy Ghost.
Во имя отца и сына и святого духа.
Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Ghost.
Я крещу тебя во имя Отца и Сына и Святого Духа.
I baptize you in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Во имя Отца и Сына и Святого Духа.
In the name of the Father, Son, and Holy Spirit, amen.
Во имя Отца и Сына и Святого Духа.
In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit.
Во имя Отца, Сына и святого Духа. Аминь.
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, amen.
Во имя Отца, Сына и Святого духа.
God be with you and with his spirit.
Покойся с миром во имя Отца, Сына и Святого Духа.
Et benedictio Dei omnipotenti.. .. in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amen.
Я крещу тебя во имя Отца и Сына и Святого Духа. - Аминь.
-... the Son and the Holy Spirit.
Властью, данной мне Всевышним, нарекаю тебя, сын Рембрандта Харменса ван Рейна из Лейдена и Саскии ван Эйленбюрх из Ливардеена, Титусом. Сегодня, в 22-й день сентября 1641 года, во имя Отца и Сына и Святого Духа.
I baptise thee, Titus, son of Rembrandt van Rijn of Leiden and Saskia van Uylenburgh of Leeuwarden, 22 September 1641 in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Дочь Рембрандта Харменса из Лейдена и Хендрикё Стоффелс-Ягхерт из Рансдорпа, родившаяся в пятницу вечером в 30-й день октября 1654 года, нарекаю тебя Корнелией, во имя Отца и Сына и Святого Духа.
I baptise thee, Cornelia, daughter of Rembrandt of Leiden and Hendrickje Stoffels of Ransdorp, residing with Rembrandt Friday night 30 October 1654 in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Во имя Отца, Сына и Святого Духа. Аминь.
Father, son, holy spirit, Amen.
Во имя Отца, Сына и Святого Духа. Аминь.
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, Amen.
- Во имя Отца, Сына и Святого Духа. Историю о Тальяне он расскажет в другой раз.
He can tell the story of Tagliana another night.
Во имя Отца, Сына и Святого Духа!
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
У нас тут много детей во имя Отца и Сына и Святого Духа.
We have here many children, you know. In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, amen. Bless us Lord, and the food you have given us.
Во имя Отца, Сына и Святого Духа, Аминь.
In the name of the Father, the Son, the Holy Ghost, amen.
Именем отца, сына и святого духа.
In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost.
- Ладно, бог тебя прощает - во имя отца, сына и святого духа.
- I forgive you in the name of the Father, the Son.... - Thank you!
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
In the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost. Amen.
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
In the name of the Father and the Son and the Holy Spirit.
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа, аминь!
In nomine Patrius et Filius et Spiritu Sancti, amen.
во имя Отца и Сына и духа Святого, аминь.
In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost.
во имя Отца, Сына и Святого духа, аминь.
In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost.
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. Аминь.
In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost.
- Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
- In the name of Father, Son and Holy Spirit.
И отца, и сына, и святого духа.
the Father, the Son and the Holy Ghost.
Именем Иисуса Христа, твоего сына, господина нашего, который живет и правит с тобой в единстве святого духа, ибо он есть Господь наш во веки веков.
Through Jesus Christ, thy Son, our Lord, who lives and reigns with thee in the unity of the Holy Spirit, God for ever and ever.
Во имя Отца и Сына, и Святого Духа.
In the name of the Father, Son, and Holy Spirit.
Во имя Отца и Сына, и Святого Духа.
In the name of the Father,...
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost.
Во имя Отца и Сына, и Святого Духа. Аминь.
In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit!
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
In the name of the Father the Son and the Holy Ghost.
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
In the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost.
Итак, идите, научите все народы, крестя их во имя Отца, и Сына, и Святого Духа,
Go, therefore and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost.
# Во имя Отца # и Сына # и Святого Духа.
# Glory be to the Father # And to the Son # And to the Holy Ghost

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]