English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Теперь это уже не важно

Теперь это уже не важно translate English

35 parallel translation
О, теперь это уже не важно.
Oh, but that's of no importance now.
- Теперь это уже не важно.
- To know, you have to pay. - Four aces.
Теперь это уже не важно.
That doesn't matter anymore.
- Теперь это уже не важно.
- It doesn't matter now.
Послушай, теперь это уже не важно.
Look, it doesn't make any difference.
Нет, нет, нет, теперь это уже не важно.
No, no, no, it's just not an issue anymore, Roz.
Теперь это уже не важно.
Now, this is bollocks.
- Теперь это уже не важно.
It doesn't matter now.
Теперь это уже не важно.
It doesn't matter anymore.
Теперь это уже не важно.
Well, it doesn't matter now.
- Теперь это уже не важно.
- It doesn't matter anymore.
Теперь это уже не важно.
It doesn't matter now.
Хотя теперь это уже не важно.
Not like it matters now.
Но я на самом деле невиновен! Поверь мне, теперь это уже не важно.
Trust me, from this point forward, it doesn't matter.
Нет. Теперь это уже не важно. Нужно, чтобы ты с Сэм и Джесси забрали мою маму и уехали из города.
I need you, Sam and Jesse to take my mom and get out of town.
Ау, теперь это уже не важно.
Aw, it doesn't matter anyway.
Да и теперь это уже не важно.
That's not important now.
Теперь это уже не важно.
It hardly matters now.
Теперь это уже не важно.
Wouldn't matter anyway.
Теперь это уже не важно, не так ли?
That hardly matters now, does it? ( snicker )
Но теперь это уже не важно.
How about, closing up the store and buying me a dinner?
Ну, это теперь уже не важно. Да, хорошо.
Well, it's not important anymore / Yes, all right /
Я не знаю, просто это теперь уже не важно.
I don't know, it's just not important any more.
И теперь ты здесь и это уже не важно.
Doesn't matter though, because he's got you here now.
Теперь у тебя есть "Шаверматор", поэтому это уже не важно
You have the Chipotlaway, so it doesn't matter.
Теперь это не важно, я уже позвонила врачу!
I called the doctor anyway!
Теперь это уже не важно.
Everything is gonna be totally- -
Возможно, они знают, кто я, но это уже не важно. Теперь у меня есть ты, Румпельштильцхен... У меня есть твой гениальный ум.
They may know who I am now, but it no longer matters, not when I have you, Rumplestiltskin... not when I have your beautiful brain.
Это уже не важно, Потому что теперь, чёрт возьми, ты точно будешь кричать.
Well, it don't matter,'cause, son, you damn sure about to cry out now.
Кто бы это ни был, теперь уже не важно.
Whoever did this, it doesn't really matter now.
Но теперь это уже и не важно, да?
But we're beyond that now, aren't we?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]