Тилк translate English
509 parallel translation
Тилк, Вы когда-нибудь видили что-нибудь подобное раньше?
Teal'c, you ever see anything like this before?
Тилк? !
Teal'c?
Где Тилк?
Where's Teal'c?
Нет, Тилк!
No, Teal'c!
Это - Тилк.
That is Teal'c.
Тилк оставил все, что бы мы смогли освободить его людей от рабства.
Teal'c gave up everything so we could free his people from slavery.
Вы Тилк, да?
You're Teal'c, right?
Этот парень Даниэль заявляет Тилк в его мире - хороший человек.
This guy Daniel says the Teal'c in his world is a good man.
- Хирургическая атака, Тилк.
- Surgical attack, Teal'c.
Тилк, а что это такое?
Teal'c, what are these things?
- Что происходит, Тилк?
- What's happening, Teal'c?
Тилк, что это такое?
Teal'c, what is this?
Тилк, у тебя есть мысли кто здесь может быть?
Teal'c, any idea which one's in here?
Тилк?
Teal'c?
Тилк, почему ты не сказал нам, что мы на корабле?
Teal'c, why didn't you tell us we were on a ship?
Тилк, ты умеешь управлять этой штуковиной?
Teal'c, do you know how to fly one of these things?
- Тилк, насколько быстро может лететь этот корабль?
- How fast can this ship go?
( Тилк ) Рин нок.
Rin nok.
( Тилк ) Отойди в сторону.
Stand aside.
А это Тилк.
This is Teal'c.
( искаженно ) Ах, предатель Тилк.
Ah, Teal'c the traitor.
Отпусти его, Тилк.
Let him go, Teal'c.
Предатель Тилк.
The traitor, Teal'c.
Тилк должен умереть самой болезненной смертью, которую знают Джафа.
Teal'c must suffer the most painful death a Jaffa can know.
Спасибо, Тилк.
Thanks, Teal'c.
Тилк.
Teal'c.
Тилк!
Teal'c!
Не думаю, Тилк.
I don't think so.
Брат Тилк,... завтра в 18 : 03,... мы отправимся домой.
Brother Teal'c, at precisely 6.03pm tomorrow, we're going home.
- Тилк, Сайлеру нужна помощь.
- Teal'c, Siler could use a hand.
Ты сильно обгорел, Тилк.
You're badly burned, Teal'c.
Ты как, Тилк?
How're you doing, Teal'c?
Тилк.
Hey, Teal'c.
Другими словами, Тилк, они понятия не имеют, что происходит, поэтому они решили просто все взорвать.
In other words, they don't know what the hell is going on, so they're just gonna blow it up.
Тилк, тяни!
Teal'c, pull him up!
Тилк смог вас вытянуть достаточно далеко от бомбы, прежде чем она взорвалась.
Teal'c managed to pull you far enough away from the bomb before it went off.
Тилк, ты сказал, что, наверное, беспилотник, был сбит Гоаулдами, но мы не видим никаких признаков их цивилизации.
Teal'c, you said the UAV was shot down by the Goa'uld, yet there's no sign of'em.
- Я нет. Тилк?
- Not I. Teal'c?
Предатель Джаффа Тилк.
The Jaffa traitor Teal'c.
Тилк, с какой скоростью летает эта штука?
Teal'c, how fast will this unit fly?
- Тилк?
- Teal'c?
Тилк у таких кораблей, есть механизм самоуничтожения?
Oh, Teal'c, would these ships have any kind of self-destruct mechanism?
Тилк, как отменить команду самоуничтожения?
So, Teal'c, how does one override the self-destruct?
Скажи, Тилк, каким образом одному Гоаулду удаётся стрелять с нескольких мест?
So, Teal'c, how does one Goa'uld fire weapons from several directions?
Ты Тилк.
You are Teal'c.
Тилк отправится со мной.
Teal'c comes with me.
Тилк...
Teal'c...
Тилк полетел вместо вас.
Teal'c went in your place.
- Я рада, что ты снова с нами, Тилк.
- Glad to have you back, Teal'c.
Тилк умер впустую, если мы ничего здесь не сделаем.
Teal'c will have died for nothing if nothing good comes from this.
- Где Тилк?
- Where's Teal'c?