Толстый translate English
1,261 parallel translation
Толстый и худой.
A fat one, and a thin one.
Толстый еврей ест слишком много, а худой слишком мало.
The fat jew eats too much, and the thin jew not enough.
- Толстый и тонкий...
- The thick and the thin...
Я уже говорил, что он толстый, лысый, богатый?
He's not. Did I mention he's fat, bald, rich?
Скажи ему, что это твое предположение, потому что он толстый, богатый и лысый.
Tell him you presume that, since he's fat, rich and bald.
Я большой, толстый дурак.
I'm a big, fat fool.
Фред с трудом может завязать шнурки на ботинках без Мистера "О, ты мой большой, толстый герой!" рядом.
Sneaking off. Fred can barely tie her shoes without Mr. "You're my big fat hero" around.
Ты думаешь, что я толстый?
You think I'm fat?
Толстый или длинный?
Was it bald or was it tall?
Моя толстый.
Me fat.
Тонк толстый.
Tonk fat.
Я не говорю, что он толстый, но когда он подпрыгивает, он застряёт в воздухе.
i'm not saying he's fat but when he jumps in the air, he gats stuck.
У этого парня, с которым я сегодня встречаюсь, один плюс. У нею большой и толстый хуй, который работает как отбофный молоток.
One good thing about this guy tonight is, he's got a big, fat dick, and he fucks like a jackhammer.
Начинаем в трёх пяти сантиметрах от конца стебля. И если стебель толстый, его надо расплющить. Поэтому мы бьём по нему изо всех сил.
Starting an inch or two from the bottom of the stem and if it's a thick stem, we really have to smash them we split the stem vertically.
Смотри, я толстый, отчаянный и неопытный.
Look, I'm fat, desperate and inexperienced.
Есть где-нибудь поблизости толстый мошенник?
It's like my whole life, I've been waiting to exhale.
Я что, толстый?
Do I look fat to you?
Глупый, толстый хоббит!
Stupid, fat Hobbit.
Но толстый хоббит. Он знает.
But the fat Hobbit, he knows.
Он слишком толстый
- No, too fat. Are you doing this on purpose?
Какой толстый муравей
A big ant.
А ещё низенький проныра и толстый урод - Айкикс и Журналдуикс
Also, a little clever one and a big brute : Aikix and Journalduhix.
один человек спросил у него... все вокруг останавливались и говорили : "Это большой толстый лжец."
"People everywhere stopped and stared at the big, fat liar."
Большой Толстый Лжец должен стать самым ярким событием в кино следующей весны.
Big Fat Liar is already being touted as next summer's must-see movie event.
Я был рыхловатым парнем, я думал, что я толстый.
I was kind of a chubby kid. Let's face it. I was fat.
Я не толстый.
I'm not fat.
Эй, эй, вот этот толстый.
Hey, hey this fat one.
Бад стал слишком толстый.
Bud is getting so fat.
К тому же он толстый.
Plus he's fat.
У нас тут парень странный. Без штанов... неряшливый, толстый.
Five-foot-five, no pants... unkempt, portly.
- Слышишь, толстый боров, быструю версию!
- Say, Moose! - Don't mess with me.
Кристофер, Кристофер, Маленький и толстый.
Kristoffer, Kristoffer, She can't keep her fingers off yer
Смотри, толстый ниггер, Неуклюжая задница,
Look at this fat-ass nigga Sloppy sucka
Слишкoм вульгарно сказать, что этот большой толстый лжец надул меня и я его застрелила?
Pretty fancy way of saying : The bit fat liar who welshed on a deal, so I shot him.
Он толстый.
He's fat!
Ты слышал, толстый?
- You heard him, chubby? Get out.
Убирайся, толстый. Иди, толстый глупец.
Beat it, fatso.
Толстый, синий?
The blue thick one?
"Простите, вы не толстый, вы горизонтально осложнены."
"Sorry, you're not fat, you're horizontally challenged".
Нет, ты просто толстый... ой!
No, you're just fat... oops!
Пластик слишком толстый, ты дебильный. Я не могу пробиться сквозь него, чтобы послать заряд.
Plastic's too thick, you lunkhead, I can't get through.
Если придет толстый парень, ты не наймешь его?
If a fat guy came in, you wouldn't want to hire him?
Мужик в главной роли толстый.
THE GUY WHO PLAYS THE LEAD IS FAT...
И не такой толстый, как твой, размером с сосиску Эсскэй.
Not those Esskay sausage-looking fingers you got.
- Толстый засранец из башен...
- The big fuck from the high-rise...
И еще кое-что, что я заметил - когда я одеваю шлем, и мне что-то говорят, то из-за того, что шлем толстый и тяжелый, я слышу через слово.
Another thing I've noticed, when I'm wearing my helmet, if someone's talking to me, because the helmet's so thick and heavy, I can't hear them half the time.
Этот ужасный, толстый Хоббит ненавидит Смеагола и выдумывает гадкую ложь.
He's a horrid, fat Hobbit... who hates Smeagol... and who makes up nasty lies.
Толстый Хоббит всегда такой вежливый.
Fat Hobbit is always so polite.
Такой толстый.
He's gettin'fat!
Видите ли, Большой Толстый Лжец, БТЛ, Битл, как он будет называться полон огня, любви, романтики, да ещё как! Послушайте меня минутку.
No, just go with me for a second.
Что если он толстый карлик?
What if he's a fat dwarf? .