Трепещите translate English
36 parallel translation
Трепещите - Тор приближается!
Forces of darkness, beware.
Трепещите передо мной.
Tremble before me.
- Он такой симпатичный. - Трепещите!
He's so cute.
Трепещите в страхе перед нашими кораблями трёх различных видов!
Tremble in fear at our three different kinds of ships.
Глядите на меня и трепещите!
Look upon me and despair!
- Трепещите сегодня всю ночь.
- Sleep in fear tonight.
Трепещите перед Отмстителем.
Behold the Get-back-inator.
( мужик у микрофона ) И сейчас на главной арене, господа, трепещите перед, Джессикой!
( man on P.A. ) And now in the center ring, gentlemen, give it up for the main event, Jessica!
Трепещите перед номинантами на Грэмми... Funcolystics!
And this year's most promising new RNB group give it up for the Grammy-nominated Funcolystics!
Если работа достанется мне, трепещите.
If I get the job, you should quiver in fear.
Вы осуществили несанкционированное вторжение, поставили под угрозу двухлетнюю операцию ФБР и получили важную информацию о том, что Леонард Сейбр - трепещите! - делает кофеварки.
You performed an unauthorized infil, compromised a two-year undercover FBI operation, and came out with the crucial intel that Leonard Saber, and stand by for this, makes coffee machines.
Трепещите.
Flutter on now.
Трепещите перед могущественной дружелюбностью Морбо, так как я собираюсь поболтать с нашим первым участником, Филлипом Дж. Фрай.
Tremble before Morbo's mighty likeability, as I chit-chat with our first contestant, Philip J. Fry.
Трепещите, динозавры суши и моря.
Throw down, dinosaurs of the land and sea.
Трепещите!
We're trading paint!
Пристегните ремни, затаите дыхание, и трепещите.
Buckle your seatbelts, roll the dice, and take a ride on the Reading.
♪ Слушайте, римляне, и трепещите
♪ Hear Romans now and tremble
Трепещите!
Exciting...
Трепещите...
Exciting...
Трепещите! Викторина о двух ответах!
Exciting two-choice quiz!
Бойтесь и трепещите!
Behold and despair
Трепещите перед Герцогом Спрингфилда!
All tremble before the duc de Springfield!
Ежегодный бал Пайн Глена и сбор средств против варикоза, трепещите! Мы идем!
Pine Glen annual ballroom dance gala and restless leg syndrome fundraiser, here we come!
Трепещите, преступники Готэма.
Let Gotham's criminals beware.
Трепещите, молодые люди.
Quake, young people.
Трепещите!
Quake!
Трепещите..
Thrill as...
Трепещите перед Марджеритой, покоряющей воздух!
Thrill as Marguerite conquers the air!
Трепещите от страха перед мощью войска Шакала!
tremble in fear before the might of chakal's army!
- Ну все, ребята, трепещите!
- All right, guys. Get psyched.
Трепещите, ясно?
Be afraid, okay?
Трепещите, пончиковые!
Watch out, Dunkin'Donuts.
Вы прям трепещите перед ним, потому что у него большой дом.
Like, you're so in awe just'cause he has a big fuckin'house.
"Великий инквизитор не дремлет, трепещите, еретики". Что это за бред?
" Heretics beware of the Grand Inquisitor.?
Трепещите, ибо вы перед Всемогущим.
Be in awe, as you are in the presence of the Almighty.
вы просто трепещите от его дизайна мои ножницы пропали
Our challenge is to design a garment worthy enough to be worn with one of Philip treacy's hats. You are in awe just of the presence of his designs. My scissors are gone.