English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Трис

Трис translate English

139 parallel translation
Трис-трис, трас-трас козел и Сатана превратять тебя в такую же палку.
'Tricks and treats, Satan and the goat turns you right into this log.'
Ты сегодня рановато начал, Трис.
You're starting a bit early, Tris?
Трис!
Tris!
- O, Трис!
Ooh, Tris!
- Трис!
Tris!
- Тебе пора, Трис.
Better be off, Tris.
Приветик, Трис, как тут дела? Господи!
Hiya, Tris, how's it going? ( Loud mooing ) Good grief!
Ты в порядке, Трис?
You all right, Tris?
Да, Трис, только ты мог выудить бренди у Даусона таким способом, я тебе завидую.
No, Tris, to get brandy out of Dowson the way you did, I'm just envious, that's all.
- Ладно, Трис, он прав.
- Come on, Tris, he's right.
- Осталось еще две недели, Трис.
- And two weeks left.
Он все объяснил, Трис, и, я думаю, в данных условиях он прав.
He gave his reasons, Tris, and I think he was right.
Не нужно, Трис подойдет.
No, Tris'll get it.
- Поздравляю, Трис.
Good for you, Tris.
Ножницы, пожалуйста, Трис.
Scissors, please, Tris.
Как дела, Трис?
How's it going, Tris?
Это всего на несколько часов, Трис.
It'll only be for a few hours, Tris.
Ты в порядке, Трис?
Are you all right, Tris?
- Трис, ты видел мой копытный нож?
Tris, you seen my hoof knife?
Мне тоже пора ехать, Трис.
Well, I'd better be off too, Tris.
Ответь за меня, ладно, Трис?
Take it for me, will you, Tris?
Позови их, Трис, и можешь уходить.
Show him in, Tris, then you can go.
- Что случилось, Трис? - Вчерашнее происшествие.
What's the matter, Tris?
Да ладно тебе, Трис, она же сказала, что это была ее вина.
Come on, Tris, she said it was her fault.
В твоей жизни слишком много хихикающих медсестер, Трис.
Too many giggling nurses in your life.
- Доброй ночи, Джеймс, Хелен. Доброй-доброй, Трис.
Night night, Tris.
Давай, Трис, не мучай меня.
Don't keep me in suspense. What was it?
- Привет, Трис.
- Hello, Tris.
- Не задерживай его, Трис, он очень устал.
Don't keep him long. He's a tired man.
Спасибо, Трис.
Thanks, tris.
- Да, хорошо, Трис.
- Yes, all right, tris.
- Прости, Трис, у меня не было ни минутки на себя.
- I'm sorry, tris, I haven't had a moment to myself.
- Спасибо, Трис.
Thank you, tris.
Брось, Трис! Старику?
That poor old man?
Посмотрим правде в глаза, Трис, тебе придется пойти.
Let's face it, tris, you have got to go.
Трис...
Tris...
Возьми трубку, Трис.
You get it, tris.
Трис!
I'm on my way out. Tris!
Трис?
Tris?
Трис, где ты?
Tris, where are you?
- Мне нужно идти, Трис.
- No. I have to go, tris.
Ты преувеличиваешь, Трис.
You're exaggerating.
Извини, Трис, мне нужно бежать.
Sorry, I have to go.
- Трис, неужели ты! ...
Tris, you haven't!
Трис, ты действительно.... Что мы скажем мисс Уэстерман?
Tris, you really are- - what about miss westerman?
- Трис, вернись!
Hamish! Come back!
- Ты справишься, Трис?
Will you be all right?
Ладно, Трис.
All right.
Удивительно, что Трис почти не пострадал.
I'm surprised poor tris wasn't more badly hurt.
Как тебе Йорк, Трис?
How was York?
Чай готов, Трис.
Tea's up, Tris.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]