Трогал translate English
1,322 parallel translation
Она сказала, что он не трогал ее?
Did she say he didn't touch her?
Я не трогал их.
I didn't touch them.
Никто не трогал их.
No one touches them.
Я убил черного парня, но я никогда не трогал свою дочь.
I killed the black guy but I have never touched my daughter.
Я не трогал ее.
I didn't touch her.
Вы уверены, что в комнате никто ничего не трогал... -... после его смерти?
The room has been left undisturbed since the death?
Он тебя нигде не трогал?
- Did he touch you anywhere? - No.
- Я трогал грязный подгузник! - О, постойте..
- Did I just touch a dirty diaper?
Я знаю, что ты не трогал Дениз.
I knew you hadn't hurt Denise.
На твоем месте, я бы это не трогал.
I wouldn't touch that if I was you.
Я бы предпочел, чтобы никто не трогал ячейку.
I'd prefer that nobody ever touch my safe deposit box.
У вас уже был один учитель, который вас трогал.
You've already had one master touch you up.
Ходил и трогал всех девочек за коленки.
I made all the young girls buckle their knees.
- Зачем ты трогал мою попу?
- Why did you touch my bum?
- Нет, ты зачем трогал мою попу?
- Why did you touch my bum?
- Кто-то трогал этот брезент. - Извините?
- Somebody moved that tarp.
Я думаю, он мог... Он тебя трогал?
I think he might - Did he touch you?
А ее ты как трогал?
But, how did you touch her?
Он тебя трогал?
Did he touch you?
Он меня не трогал.
He didn't touch me.
Чтоб никто не трогал.
I don't want nobody touching it.
Трогал ли Шеф когда-либо кого-нибудь из вас... вот здесь?
Did Chef ever touch any of you... here?
Ладно, а здесь трогал?
Okay, did he touch you here? No!
Однажды, ты будешь сидеть за компьютером, писать одну из своих музыкальных книжек, и твоя дочь придёт домой с большим, злым полицейским, который бросит тебя в тюрьму, Потому что : "Папа трогал мой пирожок".
One day, you'll be sitting at your computer, writing one of your little music books, and your daughter will come home with a big, angry policemanwho'll throw you in jail because, "daddy touched my poozle."
- Кто его трогал?
- Who touched this?
Человек не хочет, чтобы ты его трогал.
Man don't want you touching on him.
Он следит, чтобы никто ничего не трогал.
He's watching out that they don't touch anything.
Я никого и пальцем не трогал вплоть до сегодняшнего дня...
I have never laid a finger on anyone up till today!
- Я не трогал её.
- I didn't touch her.
- Похоже, его много лет никто не трогал.
- -Looks like nobody's touched it in years.
"трогал тебя за сиськи в пятницу вечером" - -
"touched your tits on Friday night" - -
Никто не трогал её шею, а если и трогал, то это бы уже прошло.
It says no one touched her neck, and if they did, it would resolve by now.
Я тебя и пальцем не трогал.
Didn't even touch you.
- Ну, раньше он тебя по-настоящему не трогал, а теперь?
Zak didn't abuse me.
Кто трогал её платье?
Who let go of the dress?
Ты кого-нибудь трогал?
You touch anybody?
Кто-то трогал меня.
- Someone touched me.
Кто-то её трогал.
Someone's been messing around here.
Он трогал меня.
he was touching me.
Никто не трогал это, с маминой смерти.
Nobody's touched that thing since my mother died.
Кто-то трогал мою доску.
Someone touched my board.
Они они еще не знают, трогал он ее или нет...
They... they can't be sure whether he... whether he touched her.
- Ты трогал мою Рози?
You came and looked at her.
- Я ничего не трогал.
- I didn't touch it.
Здесь есть кто-нибудь, кто не трогал это письмо?
Anyone here didn't touch this letter?
И пальцем не трогал.
He couldn't have.
Я его пальцем не трогал.
I never laid a finger on him.
- На вашем месте я бы их не трогал.
Oh, I wouldn't touch that if I was you.
Чем отличается то, что мистер Гектор трогал нас на мотоцикле, и Ваши приставания к Фионе? Мне просто любопытно, сэр.
I'm just curious, sir.
Он трогал меня с 13 лет.
He'd been touching me since I was 13.
- Я ее не трогал.
I didn't touch her.