Туда translate English
50,442 parallel translation
- Ты можешь пойти туда и потребовать у копов все документы по делу Шона.
- You could march over there and demand that the cops hand over everything they have on Shaun's case.
Садись туда.
Sit there.
Ты должен вернуться туда.
You have to go back in there.
Моя мать была министром иностранных дел и брала меня в дипломатическую поездку туда, когда мне было 15.
My mother was Foreign Secretary took me there on a Dip tour when I was 15.
Тебе безопасно в панцире, но никого туда не пускаешь.
Your shell's where you're safe, but nobody gets under there with you.
А я иду вон туда.
My destination is this way, as well.
Иногда жизнь поворачивает не туда, куда ты хотел, и ты принимаешь на себя обязательства и надеваешь штаны.
Well, sometimes life doesn't turn out the way you want it to, and sometimes you got to take care of your responsibilities and put on a pair pantaloons.
Ты отвезёшь меня туда, или я буду тащить тебя, пока у этой тачки не кончится бензин.
[panting] That's to you.
Я туда чистые рубашки заранее отправил.
I'd sent all my clean shirts ahead.
Вали туда, тупая скотина, и...
Go back there, you team of oxen, and...
Я твоё доверенное лицо, достаточно моей подписи и деньги идут туда, куда нужно.
A signature from me as your trustee, and it goes where we need.
И ты сможешь приезжать туда, а я сюда
And then you can come up, and I'll be coming down here.
Будем молиться, что он туда добрался.
We must pray he got there.
Ну, может..... ты туда приедешь, и тебе там не понравится
Well, maybe you'll... get there and not like it.
Когда будем закрывать, вставим туда трубку, исправим ребра.
When we close, we'll get a tube in there, wire up those ribs.
Стойте, пожалуй, вам лучше не выглядывать туда.
Oh, wait, you may not wanna look out the window.
Не бегай туда-сюда, когда захочется, Айвен.
When you feel like it, Ivan. Okay.
Дайте мне две минуты, идите туда.
Gimme two minutes and go out that back door.
Кто туда заходит, получает пулю от копа, в котором дохуя кофе и тестостерона.
Whoever goes through that door, gets shot by whatever cop amped up on shitty coffee and testosterone is waiting out there.
Можешь рассказать как туда попасть?
Can you tell us how to access it?
Мы сделаем все, чтобы избежать этого, но мы и понятия не имеем чем они вооружены и я не пошлю туда своих людей незащищенными.
We'll do whatever we can to avoid them, but we have no idea what these inmates might be armed with and I will not send my men in there unarmed.
Если пойдёшь туда сам, тебя просто арестуют.
If you go in there voluntarily, they might just arrest you.
Пойду туда сегодня.
I'm gonna go up there tonight.
Вас туда подвезут.
We'll have someone drive you over.
Нельзя испытывать судьбу и брать вас туда.
We can't tempt fate by having you two up there.
- Я не могу туда идти.
I can't go out there.
То мы туда полетим, найдём её и уничтожим.
Then we go there, find it and shut it down.
И они поступят туда, где нужны.
And they'll get where they're needed.
Но у Ганимеда есть естественная магнитосфера. Вот почему многие летят туда, чтобы донашивать детей.
But Ganymede has a natural magnetosphere, that's why everybody goes there to gestate.
Ну, первый шаг - попасть туда.
Well, the first step is getting there.
МВКФ будет сосредоточено на летящих туда кораблях флота ООН.
So the MCRN, they're gonna be focused on all the incoming UNN warships.
Нет, только не туда.
No, not there.
Мы кладём туда наиболее тяжело больных пациентов.
We always put our most poorly patients there.
Ему не вернули некоторые вещи, которые были при нём, когда он туда попал.
Some of his things weren't returned to him, that he had with him when he went in.
Кто-то его туда подбросил.
Someone must have put it there.
Я даже не знаю, что я сегодня туда засунул.
I don't even know what I stuck in it today.
Он сказал тому автостопщику, что направляется туда, так?
Isn't that where he told the hitchhiker he was going?
Вы не знаете, зачем он мог туда направляться?
Did he have any business out there, do you know?
Глава спецназа очнулся в грузовике в 12 километрах, без понятия, как туда попал.
The SERT team leader woke up in the truck six miles away, has no idea how he got there.
Думаю, если бы мы поразмыслили, то поняли бы, как кровь туда попала.
I think if we think about it, we can figure out how the blood got there.
Вам вряд ли захочется идти туда... потому что вы уже там.
You don't want to go in there...'cause you're already in there.
Езжай с Хэнком на случай, если Ренард решит послать туда кого-то.
You go with Hank in case Renard puts someone on Adalind.
Ты бы перестал уважать меня, удовольствуйся я дешёвым "спасибо" и скрывшись туда, где я там должен оказаться.
I mean, you wouldn't respect me if I were to take a cheap thank you and drifted off into whatever awaits me.
Милая, я спущусь туда.
Honey, I'm gonna go down there.
Туда он повёл девушку.
That's where he's taking the girl.
Пойдём туда. где нашли тело.
Let's start where the body was buried.
Могу отвести вас туда.
I could take you there.
Как альпе попал туда?
How did this Alpe get in?
Не туда.
Not in there.
Потому что я видел, как Пит их туда положил.
There's no time.
Я отвезу вас туда. Я отвезу вас туда!
You will take me there, or I'll drag you until this thing runs out of gas.