English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты ещё

Ты ещё translate English

39,405 parallel translation
Если ты ещё не заметил, Пити, она никому не доверяет.
I don't know if you've noticed, Petey. She doesn't trust anybody.
Ты ещё кто?
Who are you?
Ты ещё любишь это, правда?
You still love it, don't you?
Ты ещё не говорил с ней, не так ли?
You still haven't spoken to her, have you?
Почему ты ещё здесь?
Why are you still here?
Эй, ты ещё тут, а?
Hey, you know I'm still here, right?
Ты ещё там?
You still there?
Маллинс собирает всех на брифинг, и ты ещё на смене.
Mullins is about to brief everyone, and last I looked, you're still on shift.
Боже, Кала, ты ещё прекраснее, когда расстроенная.
My God, Kala, you are even more beautiful when you're upset.
Просто после того, что случилось с Чарли, я удивлен, что ты ещё хочешь иметь со мной дело.
Well, honestly, after what happened with Charlie, I'm surprised that you'd be in on any of it with me, but...
Ты ещё не вернула моё доверие.
I'm still sorting through some trust issues.
Ты ещё многого обо мне не знаешь.
There's a lot you don't know about me.
Если ты вякнешь ещё раз, то не смотря на сломанную ногу, я встану с этого кресла и шкуру с тебя спущу.
If I have to one more time... busted ankle or no, I'm going to climb up out of this chair and skin you.
Может, ты и не хотел меня запирать. Я пробыла там всего минуту, но мне всё ещё снятся кошмары.
Maybe you didn't know it was locked, and I was only in there for a minute.
Ты в них ещё веришь? После всего, что видел?
You still believe that, after everything you saw?
Значит ты всё ещё не знаем кто это.
So we still have no idea who he is.
Ты... ты видел что-нибудь ещё?
Did you... did you see anything else?
Есть один молодой учитель в университете Вашингтона... на классическом факультете, если ты сможешь поверить что такой ещё существует.
There's a young teaching fellow at GW- - in the Classics Department, if you can believe such a thing still exists.
Ещё пару ходов, и ты будешь должен мне ещё двадцатку.
Two more moves, you're gonna owe me another 20.
- Еще как был! - Ты мне должна!
- Oh, believe me, I did.
Сколько еще раз ты окажешься на больничной койке?
How many times can you end up in a hospital bed?
ќтлично ѕохоже ты совсем разучилс € ƒавай еще раз ѕосмотрим кто чему разучилс €, сукин ты сын
That's game. Looks like maybe you lost a step. Let's go again.
Я только что придумал кое-что еще. Воу! Ты не представляешь сколько Локи-нских идей сейчас роится в моей голове?
[screaming in pain ] [ screams, groans]
Мне ты не скажешь, а Лори сказал? Кому ещё скажешь?
You won't tell me, but you'll tell Laurie?
Ты хотел ещё одного ребёнка?
Did you want another baby?
Если ты считаешь, что твоё положение позволяет что-либо у меня вымогать, подумай ещё раз.
To whatever extent you think you have leverage enough to extort something from me over it... I'd reconsider.
Знала, что лучше всего - найти место, которое ты в силах защитить, построить стену, и спасти, кого ещё можно.
Knew that the best one can do is to find a place you can protect, build a wall, and save who you can.
Но возможно, мы ещё можем кое-что спасти, если ты поможешь.
But there may be a way that we can take something from it... if you'll help me.
Я думаю, ты не хочешь подписывать, потому что все ещё меня любишь.
I think you won't sign because you're still in love with me.
Ты говоришь с кем-то ещё?
Are you talking to someone else?
И ещё я думаю, что ты провез его и его людей в страну.
I also think you helped smuggle him and his men into the country.
Слушай, если у него ещё дела, почему ты не можешь подождать здесь.
Look, if he's still got business going on, ain't no reason that you can't wait here.
Ты думаешь, что я уволила тебя, потому что я та ещё фифа, так?
You think I fired you because I'm some kind of a hard-ass, don't you?
- Что еще ты им поручил?
What else did you tell them to do?
А ещё из-за таких людей, как ты.
And I think that is because of people like you.
И ты не встретился с ними ещё раз?
And you haven't met with them again?
Если бы ты не пришёл в тюрьму... если бы не переживал за меня... ты был бы ещё жив.
If you hadn't come to the prison... if you hadn't cared about me... maybe you would still be alive.
Не думала, что ты можешь ещё глубже завести меня в тупик, но поздравляю, тебе удалось.
I didn't think I could be any more confused by you, but congratulations, you found a way.
Ещё вопрос – как полицейский, ты наверняка почувствовал, что Лиле нельзя доверять, так ведь?
As a police officer, you must have sensed there was something completely untrustworthy about that Lila, didn't you?
Ты кто ещё такой?
Who the hell are you?
И если ты всё ещё надеешься вернуть Венди, не думаю, что это поможет.
And if you still hope to get Wendy back somehow, I don't see how this can help.
♪ Ты всё ещё разбиваешь мне сердце ♪
♪ You're still the one to break my heart ♪
♪ Ты всё ещё разбиваешь мне сердце ♪
♪ Still the one to break my heart ♪
- Ты знал... Еще до того, как он отправился в Пакистан.
- You knew... even before he went to Pakistan.
Ещё одно слово и ты уволена.
One more word, and you're fired.
Ты еще не светишься в темноте?
You noticed any glowing in the dark?
Брайан. неужели ты пытаешься убедить меня, что убийство твоей сестры, а также тот факт, что ее убийца Карлос Мехия, еще жив, не повлияло на твое психическое состояние?
Bryan, do you honestly expect me to believe that you are not still deeply affected by your sister's murder, and by the fact that her killer, Carlos Mejia, is still alive?
Ты все еще докладываешь Президенту, так ведь?
You still report to the President, right?
И, если ты еще не понял, твоя жизнь в наших руках.
In case you hadn't figured it out already, your life is in our hands now.
– Ты всё ещё думаешь, что он мог это совершить?
You still think he could've done it?
Я ещё поспрашиваю, но... тем временем, ты хочешь снять Карен с дела?
I'm gonna keep asking around, but in the meantime, you want me to take Karen off the case?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]