English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Убийственная

Убийственная translate English

103 parallel translation
Это как бы скрытый роман - убийственная критика влюбленного мужчины.
A kind of left-handed romance... the devastating criticism of a man in love.
Вот это полковник Лоусон и закатил, а? Убийственная речь!
It was quite a damning speech by Colonel Lawson, wasn't it?
- Это была самая убийственная посадка.
- There was some kind of rock fall in their quarry.
убийственная жара.
Yeah, the heat's murder.
Убийственная женщина.
She is a knockout.
У тебя убийственная подача.
I've never seen even him act like this much of a jerk.
- Убийственная дорога!
- Make a road kill.
- Убийственная боль.
- Almost they kill me...
Убийственная комбинация, доктор.
Deadly, Doctor.
Убийственная.
Deadly.
Тишина стояла просто убийственная.
You could hear a pin drop.
Убийственная фраза : "Тебя я отправлю на упокой бесплатно!"
What a killer put-down! "I'll waste you for free!"
У меня убийственная трава.
I got that ill killer shit.
Да, убийственная вечеринка.
That was one kick-ass party.
Убийственная вещь.
Klll zone.
Графика просто убийственная, да?
Those graphics are Killer, aren't they?
Убийственная.
We've been making a killing.
Да ладно, признайся, это убийственная "двойка".
Oh, come on. You have to admit, that was some killer "D."
Убийственная вещь!
-'Cause it's a killer.
- Просто убийственная авария была на 13-том перекрестке.
It's junction 13 that's just murder, isn't it?
Что за убийственная погода!
Wow, this is killer weather!
Да, убийственная погода.
Wow, this is killer weather.
Я же говорил - убийственная вещь.
- I told you, it's hardcore.
Но проблема в том, что это убийственная роль, то есть...
And the problem is that it's a killer part. I mean, physically and emotionally,
Такая красивая и такая... убийственная.
So beautiful and so... deadly.
У них убийственная работа.
Their business is killing.
Ты хоть задумалась о том, что это, возможно, убийственная вещь в преддверии моих слушаний?
Did you ever think that this might not be the most discreet thing to do while I'm prepping for my hearing?
Но это не устрашающая, преступная, убийственная злоба.
But, uh, not fearful, guilty, murderous anger.
Убийственная песня.
The song's a killer.
Убийственная звезда феникса
Sure-kill Phoenix Star
Убийственная комета атланта
Sure-kill Atlas Comet
Убийственная звезда небесного дракона
Sure-kill Heavenly Dragon Star
В ней есть эта убийственная уверенность... Причем такая, которую можно получить только в подобной семье, страстная одержимость жгучих иностранки, и геи, и чокнутая...
It's that she's got this killer confidence - you know, the kind of confidence that you get from having a family like this... that's passionate... and accepting of hot foreigners... and gay dudes and nutty people.
У меня эта убийственная завивка, и она нуждается в постоянном уходе.
I got this killer perm, and it needs major upkeep.
Агент ЦРУ, у которой не только убийственная внешность.
A CIA agent with more than just killer looks.
Метафора убийственная, но запах божественный.
That is just a terrible metaphor, you know, but I forgive yo'cause it smells delicus.
Ладно, Леброн, первое, что нужно, убийственная смена направлений в движении.
All right, Lebron, the first thing you need is a killer crossover.
Пулевые отверстия, много крови, значительное количество крови... определённо, здесь случилась некоторая убийственная ситуация.
Bullet holes, lots of blood, a significant amount of blood... definitely some sort of homicidal situation here.
Убийственная ситуация требует тела.
A homicidal situation requires a body.
Послушай, если мы доберемся до Маленькой Миcc Убийственная Кошечка, может мы и выясним.
Look, if we get our hands on Little Miss Killer Kitty, maybe we'll find out both. All right.
Несчастная жена - убийственная мука до конца твоих дней...
Unhappy wife, stone-cold misery for the rest of your...
У меня убийственная подача.
Okay, you ready?
У тебя убийственная подача.
You got a killer serve.
Убийственная улыбка.
Killer smile.
Вы думаете, я привлекательная и убийственная?
You think I'm feminine and deadly?
Из тебя получилась бы убийственная мошенница.
You would have made a killer con man.
У него убийственная охрана
His security is deadly.
И завершающая подсказка - самая убийственная.
And the final clue is the most damning of all.
Убийственная старая карга!
Murderous crone!
У меня тут просто убийственная команда.
I got these all-stars.
Салонно-убийственная дезинфекция!
I'm committing Barbicide!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]