English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Уборщика

Уборщика translate English

217 parallel translation
Винсроп, позовите уборщика и скажите ему откупорить окно.
Winthrop, have the janitor come up and break a window.
Он вызывает уборщика.
They're calling for a wiper.
Четыре нефтяника, четыре пожарных, два уборщика.
Four oilers, four firemen, two wipers.
Два уборщика.
Two wipers.
Или так, или позволить жене уборщика сделать из него фрикасе.
It was that or let the janitor's wife fricassee it.
Я каждый день, пытаюсь найти работу уборщика помещений.
I go out every day trying to find another janitorial job.
Это всё из-за Эндрю, цветного парня, уборщика.
It was all on account of Andrew... the colored guy who sweeps up.
Все утро я пыталась вызвать уборщика.
I spend the morning trying to get a waste disposal man.
Я не проживу на зарплату уборщика.
I cannot survive on a janitor's salary.
Они превращаются в их истинного врага-хищника. В нас. Похоже на Лу, уборщика.
They evolved to mimic their only real predator... us.
Спросите уборщика.
Ask him. Ask the janitor.
Я не стыжусь профессии уборщика.
Just oh.
Можно позвать уборщика, чтобы он пришел и помог мне.
You can go get brooksie the janitor to come out here and help me.
Он просто появляется. Он помощник уборщика... работает с полуночи до восьми утра.
He's the assistant janitor... midnight to 8 a.m.
Здесь есть вакансия для уборщика туалета.
There's a vacancy for cleaning toilets.
Я встретил уборщика.
I met the janitor.
Если Вы имеете ввиду уборщика, да, это он, прямо здесь.
If you mean the janitor, yeah, that's him, right in there.
Тела охранников Вест-Вашингтона и уборщика были найдены с интервалом в несколько часов...
The bodies of a West Washington security guards - were found within hours...
Осталось заплатить выкуп, и они вернут нам уборщика.
All we have to do is pay the ransom and they will give us the busboy back.
- Уборщика убьет дракон.
- Dragon kills janitor.
И вроде уборщика ранило.
And I think our janitor was hurt.
- Она имеет в виду уборщика.
She means the cleaning guy.
- Уборщика?
The cleaning guy?
Если он все еще имеет силу, то, рискуя своей жизнью, он нелегально иммигрирует через пролив Гибралтар и должен устроиться на работу на юге Испании или в качестве уличного уборщика в Париже и работать в нечеловеческих условиях.
If it still has the strength, he emigrated illegally and risking his life through the Strait of Gibraltar exploit and occurs in the southern Spain or as a sweeper in Paris accepting living conditions precarious.
Ты же должен знать уборщика трупов или типа того.
You must know some kind of corpse wrangler or summat!
Я был здесь кем-то вроде смеси уборщика, мойщика туалетов и мальчика на побегушках.
My old gig was kind of a - like a janitor, food delivery person, toilet attendant.
- У меня обезжиренный кофе-латте с местом для шнапса для уборщика!
I've a non-fat latte with room for Schnapps for Janitor?
И они привели... уборщика.
So they brought in... the janitor.
И мне наплевать на... уборщика и его подругу OK... так что замолчите
Now I don't give a hoot... about the janitor and his gal pal OK... so shove off
Сейчас они не хотят меня, даже как уборщика.
Now, they don't want me, not even as a cleaner.
Я имею в виду, что нет от меня такой пользы, как от уборщика на улице.
I mean, not as useful as a street cleaner.
Я слишком долго и упорно к этому шла, чтобы рисковать этим ради какого-то удачливого уборщика.
I've worked too hard for too long to get here and I am not going to jeopardize it for some garbage boy who got lucky.
Думаешь, у уборщика много власти?
How many janitors you know have any kind of power to speak of?
Мьi имеем уборщика, обманувшего систему безопасности, вьiнесшего секретьi фирмьi, со стертой памятью... И в бегах.
We've got a janitor out there that's breached our security with company property and has absolutely no memory of any of it.
Столько хлопот из-за какого-то уборщика?
A janitor is really putting you through all this trouble.
Не того уборщика нашел!
You done hit the wrong janitor!
Шпион, играющий уборщика,... или верящий, что он уборщик... В любом случае, он опаснее, чем мьi думали.
A spy pretending he is a janitor or a spy who thinks he's a janitor, either way he's a lot more dangerous than we ever anticipated.
Красотки дерутся за уборщика...
Two ladies fighting over a janitor.
- Торжественная клятва уборщика!
- You take some oath as a janitor?
К несчастью, я забыл, что Тед и Тодд выполняли поручения Уборщика и приклеяли меня к потолку.
See, unfortunately, I had forgotten that Ted and Todd were under Janitorial orders to tape me to the ceiling.
ХУДОЖНИК ЗОВИТЕ УБОРЩИКА
PAINTER CALL JANITOR
Мы послали Уборщика все прояснить.
We told the Janitor to clear things up.
Я не могу воспринимать тебя всерьез, пока ты не снимешь бакенбарды Уборщика.
I can't take you seriously until you take off the janitor's mutton chops.
И ты не поверил ей, поэтому подкупил уборщика, взломал её компьютер, проверил расписание её встреч...
And you didn't believe her, so you bribed a janitor, broke into her computer, checked her appointments... – I asked her as a test.
Посмотрите кто приполз обратно через пустыню позора в оазис надежды. вымаливая маленький глоток прохладненького прощения Уборщика ответ - нет.
Look who's come crawling back through the desert of shame to the oasis of hope, begging for just one sip of cool Janitor forgiveness.
Итак, могу я вам представить уборщика с третьего этажа, женщину из закусочной, и мой испанский не очень хороший то ли её сына, то ли её мясника.
So, may I introduce the third-floor janitor, the lady from the lunch room, and my Spanish is not good... either her son or her butcher.
Каждую неделю они трахают уборщика бассейна, садовника и он тоже может хорошо ебаться.
Every week, they fuck the pool boy, the gardener, and he can fuck real good too.
А последний раз, когда я заглядывала в подсобку уборщика на 4-м этаже, я нашла там документы Хауса.
The last time i checked the fourth floor janitor's closet, I found house's charts.
Двойняшек Месье Мусса, уборщика улиц.
Everything will be fine, you'll see...
Это случилось из-за Эндрю, цветного парня, уборщика.
It was on account of Andrew, the colored guy who sweeps up.
Выясняется, что мы убили уборщика.
Apparently, we took out a janitor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]