English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Уборщики

Уборщики translate English

121 parallel translation
Пусть уборщики приберутся на корабле.
Get a maintenance crew to clean up the entire ship.
- Уборщики приходят только после 6, сэр.
The cooks don't come on till 6 : 00, sir.
Спасибо, мистер Грант, но я здесь буду не одна. - Здесь будут ходить уборщики. - Нет, не будут.
I'm sure to a big Ivy Leaguer like Paul... a joke of a business like novelties...
- Уборщики пришли, детектив.
- Sanitation squad is here.
Может, ваши уборщики.
Maybe your cleaning...
Все, что я хочу видеть это мусоровозы, урны и уборщики мусора.
All I wanna see are garbage trucks, garbage cans and garbage men.
Офис закрыли в понедельник. Парень мог проникнуть внутрь в пятницу... притаиться пока не ушли уборщики... и делать, что хочешь всю субботу, воскресенье и может понедельник.
The office was closed on Monday, which means... the guy could have gotten in on Friday... laid low till the cleaning crew left... and had his way all day Saturday, Sunday, maybe even Monday.
Уборщики, должно быть, позаботились о них.
The cleaning service must have removed them.
Уборщики нашли шприцы, туфли на шпильках 44-го размера и помёт.
The clean-up crew found syringes, size 12 high heels, animal droppings.
Уборщики клевые!
JANITORS ARE COOL.
Нет, потому что уборщики имеют больше власти, чем учителя.
NO.'CAUSE JANITORS MAKE WAY MORE THAN TEACHERS.
Они шли отовсюду кузнецы, рабочие, уборщики!
From all over New York they came ironworkers, factory boys, street cleaners!
Тебе придётся взять меня в уборщики за мои знания!
You might be taking me to the cleaner's.
- В уборщики, тебя?
- The cleaner's? You?
Это как уборщики?
Is that like garbagemen?
Еще раз тут нарисуешься, пойдешь в уборщики!
Next time I see you here, I'll have you transferred to maintenance.
Я хочу увидеть досье на весь персонал : врачи, медсестры, техники, лаборанты, швейцары, уборщики...
Deliveries are to be supervised. I wanna see the files of all staff employed in this building. Doctors, nurses, technicians,
Потому что придут уборщики.
Swung by the cleaners.
Вдруг они подумают, что я издеваюсь, когда прочтут "Дорогие уборщики"?
Will they think I'm taking the piss with "Dear Cleaners"?
Боже мой, напиши просто "Дорогие уборщики" и надейся, что они не примут это за сексуальное домогательство.
Just put "Dear Cleaners" and hope they don't take it as a sexual advance.
- Например... некоторые уборщики.
- Like... some of the cleaners here.
Кэрол, бросьте это, у них есть уборщики.
Oh, Carol, you don't have to clean that up. They have clerks for that.
Час-полтора максимум, и ещё 15 минут, чтобы расплатиться с фирмой, обслуживающей банкет, и убедиться, что уборщики знают, что им делать.
Um, an hour, hour and a half tops, and then 15 minutes for me to pay the caterers and make sure the cleaning staff knows what to do.
Ну, уборщики!
BRIAN : Oh! Cleaners!
Уборщики, пожалуйста, быстрее пройдите в 3-й ряд.
member of cleaning staff to aisle three, please.
Уборщики выплеснули мой аквариум в окно.
The cleaning staffjust emptied my fish tank out the window.
Мы - сторожа, а не уборщики!
We're night watchmen, not janitors!
- Сэр? - У вас что там, уборщики сидят?
Do the cleaners answer the phones?
Кто знает, где уборщики держат туалетную щетку?
Does anybody know where they keep the toilet brush?
Уборщики туалетов!
The toilet cleaners!
Кто-то должен был видеть что-нибудь вчера - - охранник, уборщики, наркоман какой-нибудь в туалете?
Somebody who was here last night saw something - - Rent-a-badge, cleaning crew, crack whore in the men's room?
Уборщики выдирают его, но он снова вырастает.
Cleaners pulled them out, but they just keep coming back.
Уборщики не бывают скучными.
Janitors aren't boring.
- Уборщики не люди.
- Janitors aren't human.
Уборщики не жалуются.
Janitors don't whine.
Это "уборщики" АНБ.
These are NSA cleaners.
И это потому, что уборщики не захотели меня впустить.
The cleaners wouldn't let me in.
- Вы уверены, что здесь были уборщики?
Are you sure it was the cleaners?
Уборщики нам нужны, а зачем нужны мы?
We need a street cleaner but we don't need what I do, right?
Уборщики снуют всегда, везде. Они проходяттенью.
Janitors go anywhere, everywhere, nobody pays any attention to them.
Мы уборщики, я согласен.
We're janitors, I get it.
- Ты знаешь что чувствуют уборщики к мочалкам.
- You know how janitors feel about maids.
Уборщики.
Cleaning people.
Но если я оставлю его здесь, уборщики его унесут.
But if I leave him here, maintenance will take him away.
В конце недели, здесь прошлись уборщики и протерли все двери лифтов.
Cleaning crew came in over the weekend and wiped down all the elevator doors.
Доброе утро, ученики, учителя, э, преподаватели, э, поварихи, уборщики.
Good morning, students teachers, faculty members, lunch ladies, janitors.
Ты что, записался в уборщики?
Are you, um, are you a janitor?
История, которой уборщики и ночные сторожа пугают друг друга...
A story the cleaners and night staff scare each other with...
Им всегда требуются уборщики, а он огромный.
They're always looking for cleaners there. It's fucking huge.
Я думаю это значит - уборщики.
- Um, I think it means janitors.
Уборщики!
- Housekeeping?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]