English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Угрожали

Угрожали translate English

801 parallel translation
Вы угрожали ей убийством, мистер Стоддард.
You uttered a death threat, Mr. Stoddard.
Мне угрожали.
I was threatened.
И моей жизни угрожали!
And I just had my life threatened.
Почему вы ему угрожали?
Why did you threaten him?
Чем угрожали?
What with?
Вы били миссис Рэндольф, угрожали убить её, если она выставит вас мошенником.
You beat up Mrs. Randolph... threatened to kill her if she exposed you as a trimmer.
Все опасались горных племён... которые постоянно угрожали войной.
At this time, all eyes would turn to the warlike hillmen... who continually swept down to battle.
Вы же угрожали убить его, помните?
You threatened to kill him. You did.
Ему угрожали?
Had someone threatened him?
И когда реальность приближалась, когда угрозы или желания угрожали иллюзиям,
And when reality came too close, when danger or desire threatened that illusion,
Она говорит, Вы угрожали ей ружьем. Это правда?
She says you threatened her with an air gun, is that right?
Вам угрожали - письмами или по телефону?
You are threatened - by letter or phone?
Факт в том, что на улицах Кэкстона угрожали семье.
The fact is a family was terrorised on the streets of Caxton
Вы не угрожали ей совершить самоубийство, если она женится?
Didn't you threaten to commit suicide if she ever got married?
Вы не угрожали ей, если бы она вам отказала в любви?
Didn't you threaten your sister if she wouldn't let you make love to her?
- И угрожали убить ее.
- They've threatened to kill her, too.
Родители угрожали мне, умоляли меня, но я не уступила.
My parents punished me, pleaded with me, but I did not give in.
Они угрожали вам?
Did they threaten you?
Они угрожали убить Доктора.
They were threatening to kill the Doctor.
Впервые слышу, чтобы нам угрожали неполадки.
This is the first time I heard a malfunction threaten us.
Они не тронули ее, не угрожали.
They didn't hurt her, they didn't even threaten her.
- Вы угрожали подбросить LSD в водохранилище?
Is it true that you told the press, that your organization threatened to put LSD in the reservoir?
Вам угрожали или преследовали в последнее время?
Have you been threatened or followed lately?
Они угрожали оружием, или рассчитывали что огонь и заграждение остановят вас?
Were they armed, or did they expect the fire to be enough to stop you?
- Это Нора Эльмер. Мне угрожали по телефону.
This is Norah Elmer, someone is threatening me...
- Угрожали?
- Threatened? !
- Да, угрожали.
- Yes! Threatened.
Она звонила в районный комиссариат. Ей угрожали по телефону - грозились придти.
She called her local police station, she had received threats over the phone.
Мы знали, что ей угрожали.
We knew she was threatened, we couldn't do anything.
- Но... они тебе угрожали?
- Have they threatened you? - Yes.
Разве не вы угрожали отрезать косой ноги вашего брата Жана, умершего сегодня?
Didn't you once threaten to cut off with a scythe the legs of your brother Jean, today deceased?
В зоопарке угрожали с помощью полиции забрать Коко.
The zoo was threatening to send the police to recover Koko.
За последние несколько часов меня били, угрожали, похитили и посадили под замок.
In the last few hours I've been thumped, threatened, abducted and imprisoned.
Маринео угрожали.
Marineo had already been threatened.
- Я не знаю, мне угрожали.
Who gave it to you?
Они тебе угрожали?
Did they threaten you?
- Они правда угрожали Повелителям Времени?
- Were they a threat to the Time Lords?
Вы схватили одного из нас, угрожали всем нам.
You captured one of us, threatened all of us.
Они вам угрожали?
Did they threaten you?
Что я вас спрашиваю, Детектив, так это угрожали ли вы Мр. Магадану, чтобы получить информацию.
What I am asking you, Detective, is did you threaten Mr. Magadan in order to obtain information?
И что вы угрожали ему.
And that you threatened him.
Они держали меня на "мушке", били меня! Они угрожали мне физическим насилием!
They held me at gunpoint, they beat me, they threatened me with physical violence.
Это все вранье. Вы часто угрожали ей.
- You threatened to often enough.
Вам угрожали на работе?
Have you been getting any threats at work?
Потом они угрожали убить моего отца.
And then they threatened to kill my father.
Вы угрожали господину Лемелю.
You threatened Mr. Lemel.
Вы захватили одного из нас, угрожали всем нам.
You captured one of us, threatened all of us.
Вам чем-то угрожали, если Вы расскажете правду?
No.
Повторить, как вы ему угрожали?
- Go ahead.
- Мне угрожали.
- Who?
- А затем вы выбрали десятерых и угрожали их казнить. А ты знаешь, почему мы это сделали?
Do you know why we did that?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]