English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Удивил

Удивил translate English

350 parallel translation
- что удивил?
- Surprised, eh?
Меня он тоже в своем роде удивил.
He sort of surprised me, too.
- Возможно, её отца, который так неприятно удивил вас, сэр.
- Perhaps about her father who surprised us, sir. - Yes, an irritable egg.
Меня так удивил этот женский голос.
You can imagine my surprise when a woman answered the phone.
Думаю, вас удивил наш визит.
I suppose you're surprised to see us?
Похоже, забор их удивил.
The fence took them by surprise.
Номер 5, маленький хамоватый очкарик, ничем не выделялся, но удивил темпом, достойным Затопека.
the kid wearing the 5, a bespectacled little twerp, seemed like nothing.. surprisingly, showed a pace akin to Zatopek.
Ты меня удивил. Эта лодка никогда так не переворачивалась.
She never bottled like that before.
Правда, меня удивил ваш стиль фехтования.
You've done well. You're brave.
Меня удивил ее звонок, но, клянусь, я действительно приезжал за собакой.
I was surprised too when she rang, but I did come because of the dog.
Мой звонок удивил тебя?
Did my call today surprise you?
Он удивил меня.
He was moved by her purity of soul.
Доктор удивил его три дня назад.
The doctor surprised him three days ago.
Мой облик удивил вас, капитан?
Does my appearance surprise you, captain?
Вас удивил этот маленький сюрприз?
My little surprise worked?
- Я удивил тебя, ведь так?
Sur... surprised you.
Ну, ты меня удивил. Тони, нормальный мужчина о таком врать не будет.
Toni, that's the kind of thing a man with a normal ego wouldn't lie about.
Проснитесь, несчастные любовники. Удивил ты нас, Риккардо. А уж ты, Катерина, и подавно.
Wake up, you miserable pair!
Похоже, мой вопрос его удивил.
He seemed surprised by my question.
Я тебя удивил, Ру?
Did I surprise you, Roo?
Ты меня удивил!
You surprised me!
"Ты меня изрядно удивил."
" You were quite the surprise.
Вчера Раймон Барре удивил всех ответом на вопрос коммунистов о безработице.
Yesterday, Raymond Barre has made a surprizing declaration while asked about the question of unemployment by communists militants.
Как я их удивил!
How I've surprised them!
Вас удивил столь ранний визит.
This early visit may surprise you.
Через эти три недели после того, как русский полёт Гагарина удивил всех... несчастные события последовали один за другим.
In these three weeks since the Russian Gagarin's flight surprised everybody... one wretched event has followed another.
Он очень удивил меня, вот и все.
He surprised me, that's all.
Человек, который всех удивил сегодня.
The man who has surprised everybody here today.
Я хочу, чтобы ты удивил меня.
I wanna be surprised.
Малыш Ньют так уж точно удивил меня.
Little Newt sure surprised me.
Зордон, ты удивил меня.
No deal.
Вот удивил. Я знаю это!
I know that!
- Думаю Батч удивил его не меньше нашего.
- I think Butch surprised his ass same as us.
Ты бы сильно меня удивил, если бы не наложил в штаны.
I'd be surprised if you weren't shitting in your pants.
Он удивил меня.
He caught me by surprise.
Если я удивил вас - тем лучше.
If I surprised you, all the better.
Впервые я тебя удивил.
This is the first time I've ever surprised you.
Аромат нашей еды очень удивил их.
The flavour of our foods surprised them.
- Ты удивил меня опять, Джон.
Yeah, we did it.
Он меня самого удивил, но он мертв, так что пошли.
Yeah, well, he surprised me, too, but he's dead, so let's go.
Госпожа Флинт! Вас удивил вынесенный приговор?
Mrs. Flynt, were you surprised by the verdict?
Но ты удивил многих, и меня тоже.
Well, you surprised a lot of people including me.
Давай детка, подари мне это. Кажется, я удивил вас, мисс Фагина?
Come on, baby, give it to me.
И ты удивил меня,.. ... потому что я никогда не видела тебя жестоким.
And you kind of surprised me... because I'd never seen you be cruel.
Бэдфорд сегодня всех удивил.
Bedford never went ahead.
Хочу выразить восхищение этим широким жестом, который меня удивил.
I just wanted to say how appreciative I am of this, um, grand gesture.
То, что мне бы понравилось действительно, если бы мой муж, благослови его Г-сподь, оторвал бы свою жирную задницу и удивил бы меня сам каким-нибудь подарком, вместо того, чтоб всучить мне пачку наличных и сказать : "Иди, осчастливь себя!"
What I'd really like is for my husband, God bless him... to get off his fat ass, surprise me with something... instead of handing me a wad of cash... and telling me, "Go make yourself happy."
Ты меня удивил.
You surprised me.
Ты удивил местного следователя.
You surprised him.
Ваш вопрос меня очаровал, удивил и даже ошеломил.
Mm.
Ты меня удивил.
That was surprising.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]