Удовлетворена translate English
153 parallel translation
Ее друг исчезнет в миг, когда ее потребность в дружбе будет удовлетворена живым человеком.
Her friend will vanish the moment her hunger for friendship is satisfied by a real person.
мы желаем, чтобы мадам была полностью удовлетворена.
It is of course our wish that mem shall be perfectly satisfied.
Я удовлетворена.
Oh, I am.
Ты удовлетворена?
Now are you satisfied?
"Но я хочу ещё чуть-чуть свободы... " пока я не буду удовлетворена тем, что у меня было свободы вдоволь. "
"until I'm satisfied that I've had freedom enough."
Просьба была удовлетворена.
The request was approved.
Увидишь, ты будешь удовлетворена больше!
I'll respond better!
Ты удовлетворена как женщина?
As a woman, are you satisfied?
Просьба Т'Пау разрешить "Энтерпрайз" остановку на Вулкане удовлетворена.
Response to T'Pau's request for diversion of Enterprise to Vulcan hereby approved.
Да, но она удовлетворена своей работой.
Yes, but she's satisfied at her job.
Любое настроение может быть выражено, любая потребность может быть удовлетворена и любой натуре можно следовать.
Every mood can be expressed, every need can be fulfilled and every nature can be pursued.
≈ го просьба о предоставлении убежища в — Ўј была удовлетворена.
Polansky's asylum request to the US was successful.
- Трахается настолько классно что когда он доводит женщину до оргазма, она так удовлетворена что умирает.
- Screws so great that when he brings a woman to orgasm, she's so fulfilled that she dies.
Понимая, что ваша просьба не будет удовлетворена вы все равно подали документы на выезд во Францию, к мужу.
Despite the improbability your request would be granted, you applied for a foreign travel passport to join your husband in France.
Ты не удовлетворена?
Are you unsatisfied?
Думаю, твоя кровожадность будет удовлетворена...
I guess you bloodsuckers enjoy being repulsed, eh?
Она отрезала ногу, сказав, что у нее гангрена, чтобы тот чувствовал себя виноватым, но даже тогда ее жажда мести не была удовлетворена ".
She fell and broke her ankle. Then cut her leg off saying she had gangrene, to make him feel guilty. But her thirst for revenge remained unquenched.
Ты удовлетворена?
Are you satisfied?
Я буду удовлетворена, украшена, почитаема, любима, счастлива.
" I will be spoilt. Fêted. loved.
- Ты удовлетворена?
- Are you satisfied?
- Я очень удовлетворена.
- I'm very satisfied.
Я надеюсь, что ты удовлетворена.
I hope you're satisfied.
Ну так я не полностью удовлетворена
well, I'm not completely satisfied.
Вы хотите, чтобы я начал битву, и ваша честь была бы удовлетворена.
You only want me to put up a fight so that your precious honor will be satisfied.
Да, я удовлетворена.
Yes, I am satisfied.
Просьба удовлетворена, дело закрыто.
Motion granted, case dismissed.
Две недели назад гражданское правительство Кардассии Прайм в тайне связалось с Советом Федерации и настоятельно просило выслать несколько промышленных репликаторов ; их просьба была удовлетворена.
Two weeks ago the civilian government on Cardassia Prime secretly contacted the Federation Council and made an urgent request for industrial replicators and that request has been granted.
Топок, твоя честь удовлетворена.
Thopok, your honor is satisfied.
Гарантирую, что ты будешь удовлетворена если, конечно, ты способна на счастье.
I'd promise satisfaction if you were capable of happiness.
Так ты хочешь сказать, ты сексуально не удовлетворена?
S-so, uh, what y-you're saying is, uh... you're not, uh, sexually satisfied?
О, я вполне удовлетворена.
Oh, I'm very satisfied.
Надеюсь, ты удовлетворена.
I hope you're satisfied.
Твоя просьба будет удовлетворена.
I will grant you this request.
плюс ко всему его жена совсем не удовлетворена.
Moreover, his wife is not satisfied.
Но Суён всё же говорит мне, что не удовлетворена.
Anyway, Suong told me that she's not satisfied.
Ты не удовлетворена сексуально?
You're not satisfied sexually?
Нет, я... удовлетворена.
No, I'm... satisfied.
- Ни одна не удовлетворена.
- None sustained.
Я удовлетворена.
I'm pleased.
Она будет удовлетворена половиной.
... Plus expenses.
Ты удовлетворена?
That's all we need. Quite a mouth you got on you.
Только удовлетворена.
You're satisfied.
Стрелять по войскам, показывая тем временем что другая сторона удовлетворена..
Fires up the troops. Shows while the other side's complacent- -
И я имею в виду что угодно - начиная от снабжения деньгами на разные покупки каждую неделю, заканчивая уверенностью в том, что она удовлетворена после сексуальной связи.
That can be making sure she's got enough money to buy groceries or making sure she's gratified sexually after intercourse.
чтобы ваша просьба была удовлетворена.
I'll make every effort to see that your request is granted.
Думаю, я удовлетворена этим.
I guess I'm satisfied with this.
Удовлетворена?
Okay?
Удовлетворена?
Satisfied?
Ты всем удовлетворена.
Everything is nice and wonderful.
Удовлетворена?
You satisfied now?
Просьба удовлетворена.
Maybe I can get that tee time back.