English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Украдены

Украдены translate English

317 parallel translation
УКРАДЕНЫ ЗНАМЕНИТЫЕ ДРАГОЦЕННОСТИ У американского миллионера пропал алмаз в 23 карата ценой 500000 долларов...
FAMOUS GEM STOLEN American Millionaire's 23 Carat Diamond Worth $ 500,000 Vanished
Секрет в том, что все эти деньги будут украдены.
Oh no, that's just the money that's going to be stolen.
В аэропорту Орли были украдены 8 слитков золота по 12 килограммов в каждом.
- ORLY AIRPORT 8 GOLD BARS... - 25 POUNDS EACH
- Какие химические вещества были украдены?
What kind of chemicals were stolen?
Мы не украдены.
No, we're not stolen.
Я все время повторял : "Нами украдены огромные деньги"... но до сих пор я не видел из них ни гроша.
I keep telling myself we've stolen a great deal of money... but up to now I've yet to see a penny of it.
А вы были на самой первой вечеринке, когда были украдены драгоценности?
You attended the first party when the jewels were stolen?
Драгоценности были украдены во время или после вечеринки?
The jewels were stolen during or after the party?
Были украдены однажды, могут быть украдены снова, или, возможно, позаимствованы, скажем, гм?
Having been stolen once, they can be stolen again, or perhaps borrowed, shall we say, hm?
" кого бы вещи не были украдены, вы об € заны заплатить за них.
No. Then whoever it was stole them from you must have sold them to you.
Наши лошади, скот и кукуруза украдены.
Our horses, cattle and corn, stolen.
Я видела его в спортзале, в тот день, когда были украдены письма.
I saw him at the gym on the days the addresses were stolen.
Рей. Ее драгоценности были украдены.
H er jewels were stolen.
Украдены?
Stolen?
Некоторые фото были украдены твоим кузеном.
Your cousin stole some pictures from me.
Помнишь тот приём у Портарлингтонов, когда были украдены бриллианты леди Хупер?
Linda was there swimming. In fact I nearly hit her, she was splashing around like a deaf seal.
Меня не было там, когда они были украдены, а только тогда, когда обнаружили что старая кошёлка носила на своей жирной шее фальшивые драгоценности.
What do you mean? After I'd been left by that lazy little cow Linda to rupture myself, I pedalled off.
Я предпочитаю всё же, чтобы мои сбережения были у неё, а не украдены.
I prefer her to have it than have my savings stolen.
Послушай, никак в толк не возьму, ведь украдены все ценности Ларисы.
Listen, I can't understand it. All Larisa's valuables are gone.
Это документы Уитфилда, и они не украдены.
Those are Whitfield's notes, and they are not stolen.
Весь скот и 9 / 10 лошадей украдены, и всё же когда-то мы были уважаемыми законниками.
All them cattle and 9 / 10 of the horses are stolen, and yet we was once respected lawmen.
И все же бумаги украдены.
And yet the plans are stolen.
Недавно были украдены бумаги, носящие очень конфиденциальный характер.
- Some very confidential papers were recently stolen.
Да, мадам. И он сказал мне, что его таблетки были украдены.
- Oui, madame, and he told me that the pills, they had been stolen.
Он сказал, что из его сейфа украдены неограненные алмазы на несколько тысяч фунтов. Он так думал.
He told me that several thousand pounds worth of diamonds had been stolen from his safe - he thought.
Алмазы, которые были украдены...
Now, these diamonds that were stolen... They were not like diamonds.
Мы узнали, что неделю назад были украдены 4 ракеты типа "Мир". Это произошло на территории бывшего Советского Союза.
We know that a week ago four MIRV warheads were smuggled... out of the former Soviet Republic of Kazakhstan.
Коммандер Сиско сообщил мне, что 24 фотонные боеголовки были украдены со станции.
Commander Sisko informed me that 24 photon warheads are missing from the station.
Обе машины были украдены.
See, both those cars were stolen.
Были украдены несколько мелких вещей, пропажу которых я смогла бы обнаружить только дома.
There have been some small things stolen that I should not have missed until I got home.
Скажите мне что случилось с контейнерами, которые были украдены из его сейфа?
So tell me... what happened to those vials that were stolen from his safe?
Мы выручили более четырёхсот долларов, которые впоследствии были украдены из моего офиса, но я уверена, что мы вернем эти деньги назад.
We raised more than $ 400, which was subsequently stolen from the office, but I am confident we will get that money back.
Когда-то КУЛЬТ уже ИСПОЛЬЗОВЗЛ ЭТОТ газ, ХИМИЧЕСКИЕ СОСТЗВЛЯЮЩИЭ ДЛЯ КОТОРОГО бЫЛИ... Украдены с грузовиков химических корпораций.
In their early days, the cult produced sarin with chemicals... stolen from delivery trucks.
Если драгоценности Донаты украдены,
If Donata's jewels have been stolen,
Они украдены.
They're stolen.
Три кассеты были украдены из автоответчика, одна за другой.
Three tapes were stolen from the answering machine, one after the other.
Извините, но эти часы... на самом деле, они мои. они были украдены в Ломбини...
Ex cuse me, but the watch, you see, is actually mine... and it was stolen in lombini by...
Вчера ночью Нокс был похищен а его программы идентификации голоса украдены.
Last night, Knox was kidnapped and his voice-identification software was stolen.
Магнитола и какие-то плёнки были кем-то украдены.
A radio and some tapes were lifted by someone.
забудь про вз € тку. мои кроссовки украдены.
Forget the baksheesh. My shoes got stolen, don't you get it?
В понедельник... здесь был избит парень, его бумажник и ключи украдены.
On Monday, a guy was beaten here. His wallet and car stolen.
- Наличные украдены, бумажник и документы не взяла.
Cash was stolen, wallet and I.D. left behind.
Так где деньги, которые были им украдены?
So, where's the money that he was skimming?
Джерри, сюда проникли с целью ограбления. Украдены компьютеры.
Gerry, the break-in here was a burglary, computers were stolen.
Украдены греческими или же турецкими вояками.
Stolen by the Greek and Turkish military.
Номерные знаки были украдены с машины припаркованной здесь, в этом квартале.
Plates were reported stolen off a car parked right here, on this block.
Вчера мой кошелёк и сумочка моей жены были украдены, а квитанция была в кошельке.
But yesterday, my wallet and my wife's purse were stolen, and the ticket was in my wallet.
Не все из них украдены.
Not that all of them are stolen.
Если вы не хотите, чтобы ваши ценности были украдены, я предлагаю вам прямо сейчас от них избавиться.
If you do not wish to have your valuables stolen, I suggest destroying them or discarding them right now.
Сегодня в 10 часов утра, 5 миллиардов вон были украдены из сувонского отделения Банка Кореи.
At 10am this morning, 5 billion won was stolen from the Suwon branch of the Bank of Korea
Если серёжки будут украдены или потеряны, их можно было бы отследить.
In case it ever gets lost or stolen, you can track it down.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]