English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Укрытие

Укрытие translate English

1,171 parallel translation
В укрытие.
Cover!
В укрытие.
Get under cover.
В укрытие!
Shield yourselves!
у них есть укрытие.
They got a shelter.
Как мы, черт возьми, будем искать здесь укрытие?
How the hell are we going to find a hide in that?
Отсюда движемся на север по направлению к ОПС и находим укрытие в районе этого изгиба.
From there, move north to the MSR and find a hide in the area of this bend.
Укрытие в таком месте опсано тем, что с рассветом вы можете неожиданно обнаружить себя в жилом районе.
The danger of finding "a hide" - "out in pitch black" is that at first light you could find yourself in a housing estate.
Эни, найди укрытие.
Ani, find cover.
Когда тебе нужно будет укрытие,
Whenever you need shelter
Когда тебе Понадобится укрытие,
Whenever you need shelter
Основатель, возможно мы должны найти более безопасное укрытие.
Founder, perhaps we should consider a safer location.
Мы можем поискать какое-нибудь другое укрытие.
We'll find somewhere else to hide.
На той стороне озера есть охотничье укрытие.
There is a duck blind across the lake.
Мы думаем, если он здесь, то использует Землю, как укрытие.
We believe if he's still here it's because he's using Earth as a hideout.
Если в теле остались незаражённые ткани,..... он найдёт в организме безопасное укрытие, в котором мутирует.
If there's any unaffected tissue in the body it will give the organism a safe harbour in which to mutate.
Безопасное укрытие?
Safe harbor?
Ребята, в укрытие!
Go, guys! Go!
Найдите себе укрытие. Прямо сейчас.
You need to find shelter immediately.
В глубине парка мы построили укрытие для наших сабель.
There is a place in the park for our swords
Вопрос : укрытие в пещере с запасом шоколада входит в этот план?
Question. Will hiding in a cabin with stockpiled chocolates be part of this plan?
Потом начинается ритуальное укрытие.
Then the ritual hiding begins.
В укрытие!
Cover!
Давайте найдём укрытие.
Let's take cover, huh?
- В укрытие!
- Take cover!
- Сэр, здесь у нас отличное укрытие.
- Sir, we have perfect cover here.
Её преимущество в том, что у вас будет укрытие от врага.
This position's advantages are that it gives you cover and concealment.
- Уведите их в укрытие за те деревья.
- Take cover behind those trees.
В укрытие!
Take cover!
В укрытие!
Get in the hedgerow!
Все в укрытие!
Take cover!
— Все в укрытие!
– Find some cover!
Все в укрытие!
Find some cover!
Давай, в укрытие!
Come on, take cover!
Давай, все в укрытие!
Come on, find some cover!
В укрытие! Все в укрытие!
Come on, find some cover!
Найди укрытие.
Find some cover.
Ну же, найдите укрытие!
Come on, find some cover!
Ну же, найдите укрытие.
Come on, find some cover.
— Иди в укрытие.
Find a foxhole.
В укрытие!
Stay down!
— Сэр, нужно найти укрытие.
– Sir, I think we should take cover.
— Найти укрытие!
– Find some cover!
Найти укрытие!
Find some cover!
Найти укрытие!
Take cover!
Найди укрытие!
Find cover!
— В укрытие!
– Take cover!
В укрытие!
Get cover!
- Чёрт! В укрытие!
- Shit.
В укрытие!
Take cover.
Я называю наше укрытие "секретным флигелем".
I call our hiding place "the secret annexe."
- Всем найти укрытие.
- Everyone take cover.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]