English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Умно

Умно translate English

2,793 parallel translation
— Это умно.
- Brilliant. - Oh, that's clever.
Сикс, это действительно так умно!
Six, it really is so clever!
Это умно.
That's smart.
Очень умно и... ей не все равно.
Very clever and... he cares about things.
- Умно.
- Smart.
- Это умно.
It's smart.
Да. Оскорбительно, что я постоянно должна быть умной.
Yes, it's offensive that I have to be the smart one all the time!
Умно.
Subtle.
- Умно. - Ага.
That's a good call.
Это очень умно сообщить всем, что мы здесь.
No, that was really smooth, letting everybody know we're here.
Умно.
Clever.
Система может быть умной, возможно даже наделена разумом, но это не Уилл.
It may be intelligent, may even be sentient, but this is not Will.
Очень умно.
Very witty.
Она была красивой, умной, доброй.
She was beautiful and smart and kind.
Очень умно.
That is pretty wily.
Очень умно
Very good.
Очень умно.
Probably smart.
Очень умно - стравить меня с русскими.
Very smart... Playing me off against the Russian.
По-твоему, это было умно?
I suppose you think that was smart.
Ну, его мать была умной.
Well, his mother was quite clever.
Достаточно умной, чтобы развестись со мной.
Smart enough to divorce me anyway.
Это очень умно.
That's quite clever.
Умно.
Smart.
Я думаю, это очень умно.
I think it's really smart.
Она была красивой, она была умной, и имела какое-то отношение к Габриэлю Гарсиа Маркесу.
And she was beautiful and she was smart and she was related to Gabriel García Márquez.
Очень умно.
That's super smart.
- Она создает впечатление умной и порядочной девушки с благими намерениями.
It looks like a good girl, intelligent, well-intentioned.
- Это не очень умно.
That's not very clever, is it?
Умно!
Clever (! )
— Умно!
Clever...
Очень умно и здорово иметь дворец памяти, но в сознании ты останешься лишь на три секунды.
It's all well and clever having a mind palace, but you've only three seconds of consciousness left to use it.
Я думала, что это умно.
Huh, I thought I was being clever.
Пожалуй, умно держать горизонт открытым.
I guess it's smart to keep your options open.
Умно, не так ли?
Clever, isn't it?
Нет, это было умно.
No, that was smart.
И я подумал жизнь все таки очень умно устроена
Then I thought... life's not random at all.
Возможно, было бы не очень умно нападать на большинство оборотней, если они тут ни причем.
Might not be smart to risk the backlash of the majority of Mutts if they have nothing to do with this.
Когда ты стала такой умной?
When did you get so smart?
Ну, вообще-то это умно.
That's quite smart, actually.
Она была умной девушкой, Люк.
Well, she was a smart girl, Luke.
Как можно было так обойтись с красивой и умной женщиной?
How could someone do that to a beautiful and intelligent woman?
Что ж, умно, наверное.
That's smart, I guess.
Ты выглядишь умной девочкой.
You seem like a smart girl.
Не "из кожи вон" смешное, а умно-смешное.
Not corny funny, smart.
а как же она выйграла обучение в Ист Лэйк католическая престижная школа вот какая она была умной
She used to. She got a scholarship to, uh, Eastlake. It's a real prestigious Catholic school.
Думаете, это умно?
Do you think that's wise?
- Умной.
- Smart.
Это было очень, очень умно.
That was really, really smart.
Очень умно.
Very clever.
Думала, было умно записывать все в дневник.
I thought I was being smart, locking it all up in a journal.
Умно.
Come on.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]