English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Универ

Универ translate English

218 parallel translation
Чего бы вам не вернуться в универ?
Why don't you go back to university to study?
И в середине ночи он вернулся в универ.
In the middle of the night, he goes to school.
Если честно, я бы лучше в универ пошел, чем в прачечную.
You know, I'd rather go to a lecture than a launderette.
- УНИВЕР СИТЕТ ИЛЛИНОЙСА - Помните бум детей аллигаторов?
Remember the baby alligator craze?
Мы дружили в Нью-Йорке и оба поступили в Калифорнийский универ.
We were friends at NYU, and we both applied and we got scholarships to UCLA.
Она ещё и в универ ходила.
She went to college, too.
- Но я бросила универ.
- I dropped out.
Тот самый универ, что вышвырнул меня несколько лет назад... теперь хочет воздать мне почести.
The same school that threw me out years ago... now wants to honor me.
Я еду в свой старый универ.
I'm going to my old school.
Мой универ меня чествует.
My school honors me.
Я думаю, мы были единственными двумя панками в Солт Лейк Сити в то время... закончить универ и ебать систему.
I think the only two punks in Salt Lake City at the time... was to go to university and bring down the system.
Универ - только в Юте.
University of Utah, in.
Я встретил Мун сразу после того как закончил универ
I met Ah Moon soon after I graduated.
Я еду на академический саммит в универ Мичигана.
Oh, i got into this academic summit thing
универ?
University?
Универ Вашингтона в самом конце занёс решающий мяч с игры.
UDub pulled it out at the end with a last-second field goal.
Универ Вашингтона на последней секунде занёс решающий мяч с игры.
Uh, UDub pulled it out at the last second with a real clutch field goal.
- Она в универ, наверное.
Back to school, I guess.
И я просто скажу папе, что поступлю в Висконсинский универ с тобой.
So I'll just tell my dad I want to go to U.W. with you.
Эти идиоты и про Йельский универ то никогда и не слышали.
These fools never heard of Yale!
Ну, я скорее всего вернусь в итоге в универ и получу диплом психолога, но... Нет смысла.
I am eventually going to do a psychology degree, but... no point.
в какой универ хотим поступать?
What's that? Do we have to write down which university we want to enter or something?
Пойду в универ.
Going to university.
Я бы убила, чтобы попасть в этот универ.
I'd kill to get into Johns Hopkins.
Универ Нагасаки?
Mr. Nagasaki University?
Я завалю экзамен и ты сможешь ходить в универ без меня
I'll flunk the exam, and you can go to university all by yourself
Будешь поступать в частный универ?
So you'll settle for private university?
Она сказала, что будет моей девушкой только если я поступлю в универ
She said she would only go out with me if I make it to university
Я напишу моему знакомому биохимику в Универ Метрополиса
I'll text my biochem buddy at met "u."
Что, в универ собрался?
You wanna go to college?
Клёво же в один универ поступить.
It'd be good if we went to school together.
Вот в универ поступлю, тогда и купишь.
Buy me one when I get into college.
Только собирался со мной в универ, а тут уже прогуливает.
How will you go to college if you play hooky?
Я хочу в гос. универ, но это, кажется, не просто.
I was aiming for a national school, but it looks impossible.
Оу, но, я ходил в ПЕНН ( Главный универ Пенсильвании )
Oh, Sorry, I went to Penn.
Третий курс медицинского, Чикагский универ.
Third-year med student, University of Chicago.
Мне надо ходить в универ.
I got to go to school.
Универ полон детей без забот, свободных делать все, что угодно... .. и я забыл о том, что действительно важно.
Uni's full of kids wi'no worries, free to do whatever they want and I forgot what's important.
Я брошу универ и найду работу, останусь здесь.
I'm gonna quit uni and get a job, stay here.
Возвращайся в универ, до Пасхи.
Go back to uni, till Easter.
А потом ты съебал в универ, и начал дрочиться как студент?
And then you fucked off to uni and started wanking'on like a student?
Осенью я поступаю в универ.
Then in the autumn I'm going to uni.
Вам это универ не напоминает?
Doesn't this remind you of college?
- Думала, придется в универ водить.
Thought I was going to have to take you to college.
ћы вместе ходим в универ.
We go to Uni with him.
Да, до тех пор пока не наберу достаточно.. .. баллов, чтобы перевестись в универ Калифорнии.
Yeah, just until I get enough credits to transfer to ucla.
- Вот что значит универ!
- Law school. Yeah.
Пойти в универ? Жениться? Смогу?
Can I go to college and get married?
- Я пойду в универ.
- I'm going back to school.
Черепаха собрался в универ.
Turtle's going to school.
- А я ещё не обращался в универ...
So tell me what the point is.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]