English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Упаковать

Упаковать translate English

376 parallel translation
Думаю, нам стоит попросить упаковать это огромное платье.
Well, I guess we should, um, get the girls to pack up this big-ass dress.
Упаковать?
HAVE THEM PACKED?
Дорогая, вот это не хочешь упаковать?
Darling, don't you want to pack these?
- Дорогой, вот это не хочешь упаковать?
- Dear, will you pack this?
- Могу ли я помочь вам упаковать вещи?
May I help you pack?
Могла бы их как-то упаковать.
Might as well pack them anyway.
Вы хотите упаковать нас в эти ящики?
Are you thinking of putting us in those crates?
Я попрошу миссис Джонсон упаковать мои вещи.
I'll tell mrs. Johnson to repack my things.
- Вам упаковать?
- Let me put those in a bag.
- Нет? - Тебе надо упаковать чемодан.
- You gotta go pack your suitcase.
Я уже готов был упаковать чемоданы и уехать.
Made me so mad I was almost ready to pack up and leave Paris.
У тебя есть три минуты, чтобы одеться, упаковать шмотки и присоединиться к нам!
You got three minutes to get dressed, pack some grub and join us.
Ну, а теперь, все, что остается, это завернуть, упаковать и отправить их.
Now all that remains is to wrap'em, pack'em, despatch'em.
Вам тут нужно много всего упаковать, и...
You know, you've got a lot of things to pack, and...
Флотилия не вернется, по крайней мере, недели три, и у Вас предостаточно времени для того, чтобы упаковать свои вещи и покинуть нас.
The flotilla won't return for at least three weeks... which should give you plenty of time to pack your things and be gone.
Мы можем просто упаковать вещи.
We could just pack up our bags.
Осталось только ланч упаковать.
Only the lunch has to be packed.
Я дам тебе пятнадцать минут, чтобы упаковать свои пельмешки и уйти.
I will give you 10 minutes to pack up your pelmenchki and go.
Эй, мам, могу я помочь папе упаковать его вещи? Конечно.
Hey, Mom, can I help dad pack his stuff?
Пять минут, шеф, он даже чемодан не успеет упаковать.
Five minutes and he won't have the time to take a valise.
Видимо мама забыла ее упаковать.
I expect mother forgot to put them in.
К сожалению, не успел упаковать.
I'm afraid I had no time to have it wrapped.
- Упаковать чемодан.
- To pack a suitcase.
- Вам его упаковать?
Thank you. Shall I wrap it for you?
- Нет, проверьте. - Упаковать поизящней?
You'll want a pretty package?
Я сама помогла упаковать ей то, что она хотела взять с собой.
I, myself, helped Sara put a few things she especially wanted into her little covered basket.
Всем проверить обмундирование, упаковать вещмешки, и ожидать приказа о выдвижении.
I want you to secure your web gear, get your duffle bags packed, and get on this red line.
У нас 19 месяцев на то, чтобы упаковать, обернуть и отправить изделие.
Gentlemen, we have 19 months, that's it to box, wrap and deliver this package.
Я должен упаковать свои вещи?
Pack my suitcase?
- Не было времени упаковать.
- I didn't have time to wrap it.
Упаковать вашу маму?
Shall I wrap your mother?
Чтобы лошадь упаковать?
Are you going to insulate a house?
Если вы парень, и на свидании просите пакетик для собачки с тем же успехом вы можете позволить им упаковать и ваши гениталии.
Let me tell you, if you're a guy and you ask for the doggy bag on a date you might as well have them just wrap up your genitals too.
Вы не могли бы упаковать все объедки со стола, пожалуйста?
Can you wrap up all the leftovers on the table, please?
Итак, у меня появилась идея... упаковать бокссеты северозападных команд.
So, I came with an idea... to package boxed sets of northwest bands.
Деньги упаковать в чемоданьI Самсонит, модель 260. Обратитесь в полицию или ФБР - я убью его.
The money will fit into two Samsonite hard-shell suitcases, model # 260.
Нам понадобиться упаковать все снаряжение, летящее самолетом, в коробки и отправить не позднее пятницы, так что...
We're going to need to get the whole flying rig boxed up and flown out by Friday, so...
Заставили меня упаковать сумки и смыться.
HAD ME PACKING MY BAGS AND HITTING THE ROAD.
Надо упаковать.
All right.
упаковать кое что из одежды и его драгоценный саксофон.
pack some clothes and his precious saxophone.
Оно твое, только дай мне минуту, чтобы упаковать его в ящик.
You can have it. You have to give me a minute to put it in a box for you, okay?
Надеюсь, ты застегнула рубашки, перед тем как упаковать их.
And I hope you buttoned his shirts before you packed them.
- Я пришла упаковать его вещи.
I came to pack his stuff.
- Мне упаковать её как подарок?
- Should I wrap it up for present?
Она использовала его, чтобы упаковать вещи и съехать.
She used it to pack up and move out.
Мне надо упаковать
I need to pack.
" ли мы можем остатьс € здесь и упаковать ƒэйва.
Or we could stay here and wrap Dave.
Один у меня на крыльце, другой в почтовом ящике, а третий в машине, на заднем сиденье. Все они от людей, которые так расстроены твоим уходом, что пожелали найти, взять и упаковать собачье дерьмо.
One on my front porch, one in my mailbox... and one in the backseat of my car... all from people who are so upset about losing you... that they are willing to find, handle and bag dog crap.
- Упаковать?
- No thank you.
Мы постарались упаковать получше.
- Oh.
Если поможешь мне упаковать весь этот хлам, я помогу тебе с уроками.
If you help me pack all this shit I'll help you with your sums.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]